快好知 kuaihz

聊斋志异《库官》原文、翻译及赏析

  聊斋志异《库官》原文

  邹平张华东公[1],奉旨祭南岳。道出江淮间,将宿驿亭[2]。前驱白:“驿中有怪异,宿之必致纷纭[3]。”张弗听。宵分,冠剑而坐[4]。俄闻声入,则一颁白叟[5],皂纱黑带[6]。怪而问之,叟稽首曰:“我库官也。为大人典藏有日矣[7]。幸节钺遥临[8],下官释此重负。”问:“库存几何?”答言,“二万三千五百金。”公虑多金累缀[9],约归时盘验[10]。叟唯唯而退。

  张至南中[11],馈遗颇丰。及还,宿驿亭,叟复出谒。及问库物,曰:“已拨辽东兵饷矣[12]。”深讶其前后之乖[13]。叟曰:“人世禄命[14], 皆有额数,锱铢不能增损[15]。大人此行,应得之数已得矣,又何求?”言已,竟去。张乃计其所获,与所言库数适相吻合。方叹饮啄有定[16],不可以妄求也[17]。

  聊斋志异《库官》翻译

  山东邹平的张华东公,奉皇帝之命去祭祀南岳衡山。路经江淮地区,需要在这里的驿站住宿。前驱官禀报道:“这个驿站中有妖异作怪,在里面住宿一定会出乱子。”张公不听。

  到了半夜,张公穿戴齐整佩剑而坐。一会儿,听到有靴子走路的声音进来了,原来是一个须发花白的老头,戴着黑帽,扎着黑带。张公很奇怪,便问他的来历。老头叩拜说:“我是库官,为您管理库存财物已经很长时间了。幸遇钦差大人远道来临,下官也好卸去这个沉重的负担了。”张公问:“库存多少?”老头回答说:“二万三千五百两银子。”张公怕这么多钱带着路上累赘,便约好回来时再与他查点验收。老头答应着退下。

  张公到了南中地带,得到的馈赠非常丰厚。等到归来时,还是住宿在原来的驿站,老头又来拜见他。当问到库存钱财时,老头答道:“已经拨充辽东兵饷了。”张公对他前后不一致的说法深感惊讶。老头说:“人生命中注定的收入,都有定数,分毫不能增减。大人这次出行,应得的钱财都已如数得到了,还求什么呢?”说完,就走了。

  张公于是计算他这次所获得的钱财,竟与老头所说的库存数字正相符合。他这才慨叹一餐一饭皆有命定,不可任意强求啊。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:聊斋志异  聊斋志异词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条