快好知 kuaihz

《易传·彖传下·震》原文及翻译

  彖传下·震

  震亨,震来虩虩,恐致福也。笑言哑哑,后有则也。震惊百里,惊远而惧迩也。[不丧匕鬯],出可以守宗庙社稷,以为祭主也。

  译文

  震,“亨通,雷声袭来让人害怕”,因恐惧而致福祥。“谈笑自如”,恐惧后而不失法度。“雷惊百里”,震惊远方而畏惧近旁。(没有失落木勺中的香酒),外出可以守卫宗庙社稷,成为祭祀的主祭。

  注释

  此释《震》卦卦名及卦辞之义。震来虩虩:雷电袭来,令人恐惧。震,雷。虩虩,恐惧貌。恐致福:恐惧可以致福祥。笑语哑哑:谈笑声声从容自如。哑哑,笑声。后有则:初九居阳位得正,故曰后有则。则,法度、寸度。震惊百里:雷声震惊百里百里,比喻诸侯国。古者封建诸侯皆百里。迩:近。不丧匕鬯:《彖》文中无此句,郭京、程颐等人认为当在“惊远而惧迩也”下加上。观《彖》文下句“出可以守宗庙社稷,以为祭主”,正与“不丧匕鬯”相合,似应补上此句为胜。匕鬯,指盛在棘匙中的香酒。“匕鬯”帛《易》作“鬯觞”。匕,匙,以棘木为柄 ,祭祀时主祭人用它从鼎中将烹好的牛羊肉盛入俎中,以供大典之用。鬯,一种用黑黍酒和郁金草合成的香酒,专供宗庙祭祀之用。社稷:古语称土神为社,祭土神之坛也为社。谷神为稷,祭谷神之坛也为稷。此指社稷坛。祭主:祭礼之主人,即主祭。震为长子,长子为祭主。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:易传  易传词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
感想朋友圈说说

 遗憾又无奈说说

 1、看山还是山,看海还是海,也没有从前。  2、有些人让你对人生充满期许,却再也没有出现在你的明天里。  3、伤口不管有多重,总有痊愈的一天。但遗憾不一样,它...(展开)

感想

 喜福会读后感内容

《罗斯福新政》教学设计推荐度:运动会广播稿内容推荐度:《五猖会》读后感推荐度:故事会读后感推荐度:家访记录内容推荐度:相关推荐喜福会读后感内容这是一部生活性戏剧...(展开)

感想

 《草原上的小木屋》读后感

《草原上的小木屋》读后感集合15篇当看完一本著作后,相信大家的收获肯定不少,何不写一篇读后感记录下呢?那么你真的会写读后感吗?下面是小编帮大家整理的《草原上的小...(展开)