快好知 kuaihz订阅看过栏目

 

(basileus τ ν (basileus

简介

沙阿是波斯语古代君主头衔 (英语Shah)的汉译名。“沙阿”在中文文献中又简称为“沙”,如“花剌子模沙”等。波斯语的头衔“沙阿”在历史上为波斯语民族和很多非波斯语民族所使用。

“沙阿”是古代伊朗高原诸民族的君主头衔,古代波斯人为伊朗高原诸民族的一支,他们缔造的地跨三洲的阿契美尼德王朝波斯帝国的君主,同样采用了“沙阿”作为头衔。其实阿契美尼德王朝波斯帝国的君主头衔的完整形式为x āyaθiya x āyaθiyānām,即汉语的“王中之王”,而此头衔与中古波斯语 āhān āh相一致, āhān āh字面上的意思就是“众王之王”。此头衔的现代波斯语形式为shāhanshāh ( )。在希腊语中此头衔被翻译为"βασιλε τ ν βασιλ ων (basileus tōn basiléōn)",βασιλε 正是希腊语“国王”的意思。以希腊人看来,"βασιλε τ ν βασιλ ων (basileus tōn basiléōn)" 王中之王在国王之上,和“皇帝”是同一等级。此头衔相应的印度语言头衔为rajadhiraja 或kshetra-pati ,后者更接近于 Padishah。正如此波斯语的完整头衔常简化为“沙阿”,希腊人也常将相应的头衔简化为basileus。

波斯语中另一个相关的词kshathra 来源于kshathrapavan,字面上是行省守护者的意思,是波斯帝国行省总督的名号。后来这个词汇通过希腊语和拉丁语而为西方语言所吸收,例如英语中的satrap,意为省长总督,带有一点贬义。

投稿
非常不爽,删了吧! 相关词条:其他 波斯语 头衔 伊朗高原 波斯人 波斯帝国 希腊语 国王 拉丁语 satrap 省长 总督