快好知 kuaihz订阅看过栏目

 

豪爽是指气度豪迈、举止大方的人,一般多用于形容男人,豪爽可以说是一种英雄气概。

出处详解

豪放爽直。

1.《晋书·桓温传》:“ 温豪爽有气概姿貌甚伟。”

2.唐 张说 《崔日知写真图赞》:“逸韵豪爽,达音妙绝。”

3.元 辛文房唐才子传·康洽》:“气度豪爽。”

4.《二刻拍案惊奇》卷十二:“ 元卿 意气豪爽,见此佳丽聪明女子,十分趁怀,只恐不得他欢心。”

5.杨朔 《征尘》:“他们总是那样率真质朴,存着点古代游侠的豪爽的味儿。”

英文翻译

forthright;

expansive;

frank and straightforward

相关古文

豪爽指豪放直爽。魏晋时代,士族阶层讲究豪爽的风姿气度,他们待人或处事,喜欢表现出一种宏大的气魄,直截了当,无所顾忌。本篇所记载的主要是气概方面的豪爽。他们或者一往无前,出入于数万敌兵之中,威震敌胆,如第10 则所记。或者有所动作,而大刀阔斧,气势磅礴,如第5 则记晋明帝驱使武士挖池塘,一夜就完工。或者有所触而长吟,意气风发,旁着无人,如第12 则所记。或者纵论古今,豪清满怀,慷慨激昂,如第8 则所记。或者声讨乱臣赋子,正言厉色,痛快淋漓,如第6 则所记。有时随兴会之所至,想干什么就干什么,无所拘束,这也是性格豪放的表现,第11 则就是说的这一点。

原文(1)

王大将军年少时,旧有田舍名,语音亦楚(1)。武帝唤时贤共言伎艺事,人皆多有所知,唯王都无所关,意色殊恶,自言知打鼓吹(2)。帝令取鼓与之,于坐振袖而起,扬槌奋击,音节谐捷,神气豪上,傍若无人。举坐叹其雄爽。

注释

(1)楚:中原人把南方人看成楚。王敦(字处仲)本是琅邪郡临沂人,语音不同于中原,一概都被说成楚音。

(2)伎艺:技艺,这里指歌舞。鼓吹:指鼓箫等乐器合奏。

原文翻译

大将军王敦年轻时,原来就有乡巴佬这个外号,说的话也是土话。晋武帝召来当时的名流一起谈论技艺的事,别人大多都懂得一些,只有王敦一点也不关心这些事,无话可说,神态、脸色都很不好,自称只懂得打鼓。武帝叫人拿鼓给他,他马上从座位上振臂站起,扬起鼓槌,精神振奋地击起鼓来,鼓音急促和谐,气概豪迈,旁若无人。满座的人都赞叹他的威武豪爽。

原文(2)

王处仲,世许高尚之目。尝荒恣于色,体为之敝(1)。左右谏之,处仲曰:“吾乃不觉尔,如此者甚易耳。”乃开后阁,驱诸婢妾数十人出路,任其所之(2)。时人叹焉。

注释

(1)荒恣:放纵。

(2)阁:侧门;小门。之:到..去。

原文翻译

王处仲,世人赞许以高尚来品评他。他曾经沉迷女色,身体也因此很疲惫。身边的人规劝他,他说:“我却不觉得怎么样,既然这样,也很容易解决呀。”于是打开侧门,把几十个婢妾都放出去,打发上路,任凭她们爱到哪里就到哪里。当时的人很赞赏他。

原文(3)

王大将军自目高朗疏率,学通《左氏》。

原文翻译

大将军王敦评论自己高尚开朗,通达直爽,学有专长,精通《左传》。

原文(4)

王处仲每酒后,辄咏“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已(1)。”以如意打唾壶,壶口尽缺(2)。

注释

(1)“老骥”两句:引自曹操的《龟虽寿》,名篇赏析是:老了的千里马躺在马棚里,它的志向却在于驰骋千里;壮士虽然到了晚年,雄心还是不减。按:《晋书-王敦传》载,王敦权势越来越大,想控制朝廷,晋元帝既怕他又恨他,就重用刘隗等人,王敦心意不平,常咏曹操这首诗。

(2)如意:器物名,参看《雅量》第41 则注(3)。唾壶:等于痰盂。

原文翻译

王处仲每逢酒后,就吟咏“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已。”还拿如意敲着唾壶打拍子,壶口全给敲缺了。

原文(5)

晋明帝欲起池台,元帝不许。帝时为太子,好养武士。一夕中作池,比晓便成。今太子西池是也(1)。

注释

(1)太子西池:池名。据说是孙吴时代挖成的,叫西苑,后来淤泥积满,晋明帝时又修复,故俗称太子西池。

原文翻译

晋明帝想挖池塘,修亭台,他父亲元帝不答应。当时明帝还是太子,喜欢招养武士。有一晚半夜叫这些人挖池塘,到天亮就挖成了。这就是现在的太子西池。

原文(6)

王大将军始欲下都,处分树置,先遣参军告朝廷,讽旨时贤(1)。祖车骑尚未镇寿春(2),瞑目厉声语使人曰:“卿语阿黑,何敢不逊(3)!催摄面去(4)!须臾不尔,我将三千兵槊脚令上(5)。”王闻之而止。

注释

(1)处分:处理。树置:栽培;安插。讽旨:指暗示自己的意图。

(2)祖车骑:祖逖,字士稚,死后赠车骑将军。按:祖逖原为奋威将军、豫州刺史,屡建战功。晋元帝太兴二年(公元319 年),败于石勒部将,退屯梁国,又退屯淮南郡首府寿春。

(3)阿黑:王敦小名。逊:谦恭。

(4)摄面:指收起老脸。面,唐写本作“向”,一本作“回”。

(5)槊:长矛。上:指溯江而上。王敦镇守武昌,地在建康上游,这里指西上武昌。

原文翻译

大将军王敦起初想领兵东下京都,要处理朝臣,安插亲信,便先派参军去报告朝廷,并且向当时的贤达暗示自己的意图。那时车骑将军祖巡还没有移到寿春镇守,他瞪起眼睛声色俱厉地告诉王敦的使者说:“你去告诉阿黑,怎么敢这样傲慢无礼!叫他收起老脸躲开!如果不马上走,我就要率领三千兵马用长矛戳他的脚赶他回去。”王敦听说后,就打消了念头。

投稿
非常不爽,删了吧! 相关词条:文化 语言文字 词语 桓温 气概 姿貌 逸韵 妙绝 辛文房 唐才子传 气度 二刻拍案惊奇 意气 趁怀 欢心 征尘 率真 质朴 直爽 谐捷 琅邪郡