高大的老时钟歌词大きな古時計——平井坚
大(おお)きなのっぽの古時計(ふるどけい)
お爺(じい)さんの時計(とけい)
百年(ひゃくねん) いつも動(うご)いていた
ご自慢(じまん)の時計(とけい)さ
お爺(じい)さんの 生(う)まれた朝(あさ)に
買(か)ってきた時計(とけい)さ
今(いま)は もう動(うご)かない その時計(とけい)
这高大的旧时钟 是属于爷爷的时钟
是一百年來从未停过 令人骄傲的时钟
是爷爷出生的清晨就买来的时钟
而如今 它已经不会再动了
百年(ひゃくねん) 休(やす)まずに
チク タク チク タク
お爺(じい)さんと 一緒(いっしょ)に
チク タク チク タク
今(いま)は もう動(うご)かない その時計(とけい)
一百年都不停歇地
滴答 滴答 滴答 滴答
一生都陪伴着爷爷
滴答 滴答 滴答 滴答
而如今 它已经不会再动了
何(なん)でも知(し)ってる 古時計(ふるどけい)
お爺(じい)さんの時計(とけい)
綺麗(きれい)な花嫁(はなよめ)やってきた
その日(ひ)も動(うご)いてた
うれしいことも 悲(かな)しいことも
みな知(し)ってる 時計(とけい)さ
今(いま)は もう動(うご)かない その時計(とけい)
这无所不知的旧时钟 是属于爷爷的时钟
漂亮的新娘嫁进门的那天 也滴答地走着
快乐的事也好 悲伤的事也好
全部都知道的旧时钟
现在已经不会再动了うれしいことも 悲(かな)しいことも
みな知(し)ってる 時計(とけい)さ
今(いま)は もう動(うご)かない その時計(とけい)
快乐的事也好 悲伤的事也好
无所不知的旧时钟
现在已经不会再动了
真夜(まよ)中(なか)に ベルがなった
お爺(じい