快好知 kuaihz

“几行归塞尽,念尔独何之。暮雨相呼失,寒塘欲下迟。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】几行归塞尽,念尔独何之。暮雨相呼失,寒塘欲下迟。

【出处】唐.崔涂《孤雁

【意思翻译】一行行大雁向塞北飞去,为什么只留下你自己? 暮雨苍茫之中,孤雁呼叫失群的伙伴欲向寒塘投宿,而几度迟徊。通过对孤雁的描写,寄托了客子的孤独心情。

【提示】潇潇暮雨中,失群的孤雁呼寻伙伴而没有回应; 见到寒塘中自身的影子,误以为是征途中的旅伴,正要盘旋 而下,竟发现是幻影,故而又迟疑不前了。诗句以孤雁自 喻,寄寓着浓重的凄凉、孤寂之感,“迟”字下得尤妙。

【全诗】

孤雁

.[唐].崔涂.

几行归塞尽,念尔独何之。

暮雨相呼失,寒塘欲下迟。

渚云低暗度,关月冷相随。

未必逢矰缴,孤飞自可疑。

【注释】

①二句意谓几行雁群已全部回到塞上,你想独自飞往何处?尔:你,指孤雁。之:往。②二句意谓在暮雨中惊呼同伴感到自己已失群,见到寒塘想下去栖息却又迟疑不敢下。③二句写孤雁行程,意谓暗暗飞度渚上很低的浮云,只有冷月相随着飞度关山。渚(zhu):水中小洲。④二句意谓虽然未必遭到短箭的伤害,但孤单飞行总是可疑惧的。矰(zeng):射鸟的短箭。缴(zhuo):系在箭上的生丝绳。

【赏析】

   这首诗吟咏孤雁,寄托了诗人自己飘泊异乡、孤凄忧虑的羁旅之情。

   诗歌的首联叙写孤雁的北飞以及诗人的关注之情。“独”字写出这只孤雁的形单影只,而“何之”则流露出这只孤雁前程的茫远。“归塞”一词表明此时正是春天时刻。首联即扣题,突出的是一个孤字。

  颔颈两联着重刻画了孤雁在失群后的凄凉,孤雁的离群本已凄切哀人,那一路上寻呼伙伴的哀哀鸣叫声,更让人不忍卒听,此刻恰又是薄暮时分,偏偏又遇上风雨的侵凌,这真是命途多舛,祸不单行。诗人通过“暮雨”、“寒塘”的描写,给这只孤雁营造了一个凄苦的背景,而那凄厉的啼叫声,更给这个画面增添了一层悲伤的气氛。而“欲下迟”则是这一联中的点睛之笔,是缘情体物的佳句。在第三联,诗人进而想象这只孤雁接下去飞行的艰难凄苦。洲渚上空云暗天低,孤雁只身飞行,伴随它的只有边关一弯时隐时现的冷月,“渚云低”与“关月冷”的描写,使得雁之形单影只的羁愁旅苦到了无以复加的地步。

    诗的最后两句,抒写诗人的心境,望着这只可怜的孤雁,诗人心中只有默默的祈盼,这一程飞去,也许未必会遇上猎人的飞箭,但是独飞的孤雁自己心中总难免疑虑惊悸丛生。全诗形象传神地写出了孤雁的“孤”和种种特征,还通过移情、拟人、暗示等手法,表现了诗人自己孤寂忧愁的羁旅情怀。

【赏析】

      题名 《孤雁》,一个“孤”字,全诗神韵、意境凝聚天成。

    首联绘出孤雁之 “离群” 背景。可以想象,诗人伫立驿楼,纵目远望,但见几行归雁,奋翅北飞,渐渐地,雁行消失,只留下孤雁一只,低空盘旋。诗人不禁发问,你将飞到哪儿去呢?借孤雁以泄离愁。

     颔联两句堪称全诗特写镜头,集中刻画那只失群之孤雁。暮雨潇潇,一只失群孤雁盘旋空中,呼寻伙伴,声音极为凄凉。鸟瞰雨幕笼罩下的池塘,因影单心怯,故欲下而终不敢下。孤踪自怯、迟疑畏惧之神态,跃然纸上。而这又正是诗人客愁他乡、孤寂无依的自画像,如庄子之以身化蝶,入情入理。

      颈联两句写孤雁穿云随月,振翅奋飞,然而仍是孤影无伴,凄凉寂寞。乌云翻墨,直压小洲,气氛恐怖,孤雁独飞其中,该是多么令人揪心啊! 遥想前程,惟一弯冷月相随。句中 “低”、“冷” 二字尤应细品,月冷云低衬托雁之形单影孤,突出其行程艰难,亦流露出诗人前程渺茫之伤感。

    尾联抒发诗人对孤雁也是对自己的良好愿望和矛盾心情。孤飞虽不一定丧生,但失群毕竟可以疑惧。语气上看无疑是宽慰之词,但担心之情更为强烈。末句“孤飞自可疑”点题,孤雁心有余悸,怕逢箭矢。诗人飘泊宦游他乡,孤凄忧虑之情毕现。

     全诗紧扣一 “孤” 字次第展开,字字珠玑,而无一处闲笔。读完全诗,仍觉余味无穷。虽基调失之哀怨低沉,但仍不失为一首抒写晚唐哀音的时代佳作。

【集评】 元·方回:“老杜云:‘谁怜一片影,相失万重云。’此云:‘暮雨相呼疾,寒塘欲下迟。’亦有味,而不及老杜之万钧力也。为江湖孤客者,当以此尾句观之。”(《瀛奎律髓》卷二十七)

【作者小传】

崔涂,生卒年不详。字礼山,睦州桐庐(今属浙江)人。光启四年(888)登进士第。一生羁旅各地,游历巴蜀、吴楚、河南、秦陇等地。事迹散见《新唐书·艺文志四》、《唐诗纪事》卷六一、《唐才子传》卷九。其诗多离愁羁怨之作,擅长律体,善于借景抒情,意味俱远。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:寒塘  寒塘词条  全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  意思  意思词条