快好知 kuaihz订阅观点

 

“蜡照半笼金翡翠,麝薰微度绣芙蓉。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】蜡照半笼金翡翠,麝薰微度绣芙蓉。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。

【出处】唐·李商隐《无题二首》其一

【意思翻译】残烛的余光半照着翡翠帷帐,麝香的芬芳似乎还在芙蓉褥上依稀浮动。刘郎早就恨仙凡阻隔,蓬山路遥,更那堪隔着蓬山千重万重!

【全诗】

《无题二首》其一

.[唐].李商隐

来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。

梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。

蜡照半笼金翡翠,麝薰微度绣芙蓉。

刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。

【全诗赏析】

     对此诗的理解,也颇多歧义。近人汪辟疆认为:“前四句写梦中,后四句写梦觉。来去既不常,故言曰空言,踪曰绝踪,已非醒眼时境界,从古诗‘既来不须臾,又不处重帏’脱化出也。”(《玉溪诗笺举例》)而今日之学者,多认为恰恰相反,先写梦觉,后写梦中:“全篇围绕‘梦’来写远别之恨。但并不按照远别、思念、入梦、梦醒的顺序来写,而是逆挽起势,先从梦醒之际的失落怅惘,孤寂凄清落笔,然后倒叙梦境,将梦中恨别与梦后修书,实境与幻觉揉合在一起,不仅暗透远别既是入梦之由,又是梦的内容,而且着意渲染梦醒时的迷离恍惚、孤寂凄清和强烈思念。”(参见拙编《中国文学宝库·唐诗精华分卷》刘学锴该诗“总案”)

     两说皆可通,以后说为好。“来是空言”句为梦醒后带有总结性的感叹,“来”“去”既是梦中,又是梦外,梦里梦外,皆是“空言”,皆为“无踪”。“月斜楼上五更钟”五更钟音既是唤醒诗人之梦的原因,也是梦后所闻凄清寂寞的实境。“蜡照”一联,可解作诗人之所在的现实环境,也可想象为诗人暗示梦中欢会之场景。而此景毕竟是梦境,梦境与人境,不啻仙人之隔,故有结句蓬山万重之叹。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:蓬山  蓬山词条  万重  万重词条  刘郎  刘郎词条  全诗  全诗词条  赏析  赏析词条