快好知 kuaihz订阅观点

 

《苏轼·和子由渑池怀旧》原文及翻译

  原文:

  和子由①渑池②怀旧

  人生到处知何似③,应似飞鸿踏雪泥。

  泥上偶然留指爪,鸿飞那复计东西。

  老僧④已死成新塔,坏壁⑤无由见旧题。

  往日崎岖还记否,路长人困蹇驴⑥嘶。

  诗词注释:

  ①子由:苏轼弟苏辙字子由。

  ② 渑池:今河南渑池县。这首诗是和苏辙《怀渑池寄子瞻兄》而作。

  ③“人生”句:此是和作,苏轼依苏辙原作中提到的雪泥引发出人生之感。

  ④老僧:即指奉闲。据苏辙原诗自注:“昔与子瞻应举,过宿县中寺舍,题老僧奉闲之壁。”

  ⑤坏壁:指奉闲僧舍。嘉祐三年(1056),苏轼与苏辙赴京应举途中曾寄宿奉贤僧舍并题诗僧壁。

  ⑥蹇驴:跛脚的驴。苏轼自注:“往岁,马死于二陵(按即崤山,在渑池西),骑驴至渑池。”

 

  诗词译文:

  人生在世,到这里、又到那里,偶然留下一些痕迹,你道像是什么?我看真像随处乱飞的鸿鹄,偶然在某处的雪地上落一落脚一样。它在这块雪地上留下一些爪印,正是偶然的事,因为鸿鹄的飞东飞西根本就没有一定。老和尚奉闲已经去世,他留下的只有一座藏骨灰的新塔,我们也没有机会再到那儿去看看当年题过字的破壁了。老和尚的骨灰塔和我们的题壁,是不是同飞鸿在雪地上偶然留下的爪印差不多呢!你还记得当时往渑池的崎岖旅程吗?——路又远,人又疲劳,驴子也累得直叫。

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:渑池  渑池词条  苏轼  苏轼词条  原文  原文词条  怀旧  怀旧词条  翻译  翻译词条  
感想

 童心看世界——读《小王子》有感

读红岩有感推荐度:读《简爱》有感推荐度:读童年有感推荐度:读《正面管教》有感推荐度:亲子共读《童年》有感推荐度:相关推荐童心看世界——读《小王子》有感读完一本经...(展开)

感想

 友谊无价 三个火枪手读后感400...

《三个火枪手》读后感推荐度:友谊的英语作文推荐度:朋友之间的友谊说说推荐度:组织篮球友谊赛活动策划方案推荐度:三个儿子教学设计推荐度:相关推荐友谊无价 三个火枪...(展开)