快好知 kuaihz订阅观点

 

《郑燮·胸中之竹》原文和翻译

原文:

江馆清秋,晨起看竹,烟光日影露气,皆浮动于疏枝密叶之间。胸中勃勃遂有画意。其实胸中之竹1,并不是眼中之竹2也。因而磨墨展纸,落笔倏作变相,手中之竹3又不是胸中之竹也。总之,意4在笔先者,定则也;趣在法外者,化机也。独画云乎哉!

译文:

早晨常起来观察竹子。这时,烟光、日影、露气,都在疏枝密叶之间飘浮流动。于是,胸中情致勃动,就有了作画的意念。其实,这时在脑海里映现的竹子,已经不是眼睛所看到的竹子了,于是赶快取砚磨墨,展开画纸,乘兴落笔,尽情挥毫,迅即呵成一幅幅图画。总之,意念产生在落笔之前,这是无可置疑的法则;但情趣流溢在法则之外,则全凭个人的运化之功了。难道仅仅作画是这样吗?

注释:

1. 胸中之竹:酝酿中的竹的审美意象

2.眼中之竹:观察中的竹的自然物象

3.手中之竹:画幅上竹的艺术形象

4.意:审美意象  

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《郑燮·胸中之竹》原文和翻译  胸中  胸中词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条