快好知 kuaihz订阅观点

 

杜甫《夏日李公见访》题解,译文,注释赏析

  杜甫夏日李公见访》题解,译文,注释赏析

  夏日李公见访①

  【题解】

  此诗当作于天宝十三载(公元754年)夏,那时杜甫居住在长安附近的杜城。夏日里的一天,友人李炎来访时写下此诗。

  这首诗是杜甫写景中的佳作。诗中描写的是盛夏里的农家风光,以及贫居状况,但有好友来访,不乏给农舍里畅饮增添了色彩。

  全诗层次鲜明,结构严谨,更为惊奇的是此诗部分所写只见顿挫而不见沉郁。诗中“远林”与下文“僻近”相互呼应,说明此处远离闹市,幽远深静,不失人间好去处。最后四句点明因为村野僻远,没有什么好东西可以拿来款待客人,只好将村野美好的景色充作留客之物,从而显示了杜甫的淳朴、豪爽的性格。

  【原文】

  远林暑气薄,公子过我游②。

  贫居类村坞,僻近城南楼③。

  旁舍颇淳朴,所须亦易求。

  隔屋唤西家,借问有酒否?

  墙头过浊醪,展席俯长流④。

  清风左右至,客意已惊秋。

  巢多众鸟喧,叶密鸣蝉稠⑤。

  苦遭此物聒,孰谓吾庐幽⑥?

  水花晚色净,庶足充淹留⑦。

  预恐樽中尽,更起为君谋⑧。

  【注释】

  ①李公:即李炎,时为太子家令。

  ②远林:即远郊的林子。薄:稀薄,指远林暑气稀薄,可以避暑。过:拜访,探问。

  ③村坞(wù):村庄。村外筑土形成的小土堡叫做“坞”。僻近:靠近。

  ④浊醪(láo):浊酒。展席:摆设酒菜。

  ⑤喧(xuān):声音杂乱。稠:众多。

  ⑥此物:指蝉。聒(guō):吵闹。孰:谁。

  ⑦水花:莲花。淹留:长期逗留。

  ⑧樽(zūn):酒杯。谋:谋求,寻找。

  【译文】

  我居住的地方在郊野林间,所以即便是炎夏,也会感觉暑气轻薄,于是李公子前来我家访游。我这贫寒的居室跟村庄里的农家房舍类似,不算偏僻,很幽静地靠近杜城的南城楼。

  我的邻居十分淳朴,日常所缺之物也容易向他们求助。今日突来贵客,我隔着墙壁轻声呼唤西边的邻居:“请问你家里现在有没有酒?”

  邻居应声,随后就从墙头递过一坛浊酒,于是,我转身回屋为客人摆上酒菜就开始俯身起杯,畅饮不休。清凉的山风从左右两侧徐徐吹进屋里,客人面露惊讶不已的神色,以为到了初秋。

  不过感到抱歉的是,林间、檐下的鸟巢太多,群鸟儿的叫声显得有些喧闹,院中的树叶又太过于浓密,使得蝉多,嘶鸣声音太稠。遭遇这么嘈杂的吵闹声一定使你很苦恼,唉,谁说我远居山林,这茅屋就能静爽清幽?

  幸而院中池塘里盛开的莲花,在夜色里犹显得格外清丽明净,希望凭着这点景致足以让你能够长期逗留。恐怕这坛中酒快要喝尽了,但我们还没有尽兴,离城路远,请允许我起身再去邻家为你寻求。

相关推荐

杜甫夏日叹》题解,译文,注释赏析

《欧阳修·夏日学书说》原文及翻译

李照清《夏日绝句》读后感(三篇)

夏日友晴天》经典台词与好句摘抄

夏日友晴天》主要剧情内容是什么简介

安徒生童话《夏日痴》原文欣赏

威廉斯诗歌《夏日之歌》原文及赏析

罗尔斯《夏日历险记》读后感(三篇)

《与幽灵同在的夏日》主要剧情内容简介及赏析

丘特切夫诗歌《请看那在夏日流火的天空下》原文及赏析

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:题解  题解词条  杜甫  杜甫词条  译文  译文词条  赏析  赏析词条  注释  注释词条  
感想

 《我们爱科学》读后感

我们仨读后感推荐度:《我们仨》读后感作文推荐度:《我们仨》读后感作文推荐度:《我们仨》读后感作文推荐度:《我们仨》读后感作文推荐度:相关推荐《我们爱科学》读后感...(展开)