快好知 kuaihz订阅观点

 

古风其三十八翻译、赏析、拼音版注释(李白)

古风其三十八全文:

孤兰生幽园。众草共芜没。

虽照阳春晖。复悲高秋月。

飞霜早淅沥。绿艳恐休歇。

若无清风吹。香气为谁发。

古风其三十八全文翻译:

孤独的兰生长在幽深的园子里,各种杂草一起把它掩没。

虽然春日阳光曾将它关照,可秋月旋即升上高空,使它又陷入悲伤。

秋霜雨雪打着翠叶红花,兰的生命怕是就要结束了!

若无清风来吹拂,兰又能为谁而香呢?

古风其三十八字词句解释:

淅沥:形容轻微的风雨声、落叶声等。

休歇:停止。

古风其三十八全文拼音版注释:

gū lán shēng yōu yuán 。 zhòng cǎo gòng wú mò 。

suī zhào yáng chūn huī 。 fù bēi gāo qiū yuè 。

fēi shuāng zǎo xī lì 。 lǜ yàn kǒng xiū xiē 。

ruò wú qīng fēng chuī 。 xiāng qì wèi shuí fā 。

古风其三十八赏析(鉴赏):

此诗大约作于李白应诏入长安的第二年秋天,此时由于高力士等人的挑拨污蔑以后,唐玄宗开始疏远李白,从而使李白渐渐感受到冷遇的凄凉。“若无清风吹,香气为谁发”,此联佳妙,大有知音去,宝瑟焚的感觉。

李白的五七言绝句,更多地代表了他的诗歌清新明丽的风格。如《早发白帝城》、《送孟浩然之广陵》、《静夜思》等,妙在“只眼前景、口头语、而有弦外音、味外味,使人神远。”(《说诗晬语》上)

李白诗歌的语言,有的清新如同口语,有的豪放,不拘声律,近于散文,但都统一在“清水出芙蓉,天然去雕饰”的自然美之中。这和他自觉地追求自然美有关。他继承陈子昂的文学主张,以恢复诗骚传统为已任,曾说“梁陈以来,艳薄斯极,沈休文又尚以声律,将复古道,非我而谁欤?”(孟棨《本事诗·高逸》)他崇尚“清真”,讽刺“雕虫丧天真”的丑女效颦,邯郸学步。他的诗歌语言的自然美又是他认真学习民歌明白通俗的特点的结果,明白如话,通俗生动。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:古风  古风词条  其三  其三词条  李白  李白词条  赏析  赏析词条  注释  注释词条