快好知 kuaihz订阅观点

 

“故人具鸡黍,邀我至田家。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】故人具鸡黍,邀我至田家

【出处】唐·孟浩然《过故人庄》

【意思翻译】老朋友杀鸡煮饭,邀请我到他的乡村田家去玩。杀鸡做饭请客,充分表现出乡下人的纯朴真情。这两句诗一方面描写老友的热诚与好客; 一方面也流露出自己到乡村做客的欢欣喜悦。

【全诗】

《过故人庄》

.[唐].孟浩然.

故人具鸡黍,邀我至田家

绿树村边合,青山郭外斜。

开轩面场圃,把酒话桑麻。

待到重阳日,还来就菊花。

【全诗鉴赏】

   这首有名的田园诗,是作者隐居鹿门山时到一位山村友人家作客所写。

     前两句文字自然简朴,为互敞心扉铺设了一个合适的气氛。故人 “邀” 而我 “至”,文字上毫无渲染,招之即来,简单而随便。这正是至交之间不用客套的形式。而以 “鸡黍” 相邀,既显出田家特有风味,又见待客之简朴。正是这种不讲虚礼和排场的招待,朋友的心扉才能够为对方打开。“绿树村边合,青山郭外斜”,为我们描绘了一个清淡幽静的山村,充满了浓烈的田园生活气息。诗人顾盼之间,竟是这样一种清新愉悦的感受,近处是绿树环抱,显得自成一统,别有天地; 远处郭外青山依依相伴,使得村庄不显得孤独,并展示了一片开阔的远景。“故人庄” 出现在这样幽静的自然环境中,所以宾主临窗举杯。“开轩面场圃,把酒话桑麻”,更显得畅快,令人心旷神怡,宾主之间忘情在农事上。诗人被农庄生活深深吸引,于是临走时,向主人率真地表示将在秋高气爽的重阳节再来赏菊。

   诗篇把恬静秀美的农村风光和淳朴诚挚的情谊融成一片,语言平淡,出语洒落,浑然省净,丝毫无雕琢痕迹,于“淡抹”中显示其魅力无限。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:田家  田家词条  全诗  全诗词条  故人  故人词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  
古文诗文

 清娥画扇中,春树郁金红。

清娥画扇中,春树郁金红。出自唐代温庭筠的《清明日》清娥画扇中,春树郁金红。出犯繁花露,归穿弱柳风。马骄偏避幰,鸡骇乍开笼。柘弹何人发,黄鹂隔故宫。参考翻译翻译及...(展开)