快好知 kuaihz订阅观点

 

江淮之蜂蟹文言文翻译注释 江淮之蜂蟹文言文寓意

【文言文】

淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯能敌虎。然取蜂儿⒅者不论⑾斗⒆,而捕蟹者未闻血⑩指⒃也。蜂窟⑤于土或木石,人踪迹⑥得其处,则夜持烈炬临⑨之⑦,蜂空群①赴焰,尽殪④,然后连房刳取②。蟹处蒲苇间,一灯水浒⒇,莫不郭索③而来,悉可俯拾⑧。惟知趋炎⒄,而不能安其所⒀,其殒⒂也固宜⒁。

【翻译】

淮河的毒蜂,它的尾部能蛰死人;江南一带有一种蟹很厉害,(它的)螯可以跟老虎相敌。但是拿取蜂蛹的人不须与毒蜂争斗,捕捉螃蟹的人从不伤指。蜜蛹的蜂窝(一般筑)在地上或树木石头上,人们跟踪寻找到它所在之处,就在夜晚拿着燃烧的火把靠近它,蜜蜂倾巢而出扑向火焰,全部烧死了。然后(人们)把蜂巢整个割下来。螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,(人们)在水边上放一盏灯,(没有一只螃蟹)不急速爬行过来的,(人们)都可以捡起来抓住它们。(蜜蜂和螃蟹)只知道奔向火焰,却不能安于居住的地方,它们的死是本该如此。

【注释】

1.空群:倾巢而出。

2.连房刳(kū)取:连蜂房带蜂蛹一起挖取下。刳,剖开刮取。

3.郭索:形容蟹急速争相爬行的样子。

4.殪(yì):死亡。

5.窟:筑巢。

6.踪迹:跟踪寻找,动词。

7.“则夜持烈炬临之”的“之”:它,代“蜂”。

8.悉可俯拾:全可以捡起来。悉,全。

9.临∶靠近。

10.血:使……流血,使动用法。

11.论:需要。

12.江淮之蜂蟹,之:相当于现代汉语助词“的”,放在定语和中心语之间。

13.所:所居住的地方,所字结构。

14.固宜:原来应当如此。

15.殒:死亡。

16.血指:是手指流血。

17.趋炎:向有光的地方跑。

18.蜂儿:蜂的幼儿,即蜂蛹,是人的营养食品。

19.不论斗:不须与毒蜂争斗。

20.水浒:水边。 浒:边

【寓意】

蜂,蟹虽然凶蛮霸气,却有“趋光”的习性,正是这一习性导致他们“空群赴焰”任人俯拾。由此,我们不难联想到世间的“趋炎附势”之辈在图得一时的风光之后,其实也是踏上了一条不归之路。

【作者简介】

周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁(biàn)阳老人、华不注山人,南宋著名词人、笔记大家,文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。在义乌做县(属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的学识渊博诗文诗文兼通,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。文中寄托了反对异族奴役,忠于故国的深情,保存了宋代大量的文艺和社会史料。其诗慷慨激昂,其词格律谨严,远祖清真,近法姜夔(kuí),风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:文言文  文言文词条  江淮  江淮词条  寓意  寓意词条  注释  注释词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 终然独不见,流泪空自知。

终然独不见,流泪空自知。出自唐代李白的《独不见》白马谁家子,黄龙边塞儿。天山三丈雪,岂是远行时。春蕙忽秋草,莎鸡鸣西池。风摧寒棕响,月入霜闺悲。忆与君别年,种桃...(展开)