快好知 kuaihz订阅观点

 

呵笔难临帖,敲床且煮茶。意思翻译、赏析

呵笔难临帖,敲床且煮茶。

出自清代大须的《暮雪》

日夕北风紧,寒林噤暮鸦。

是谁谈佛法,真个坠天花。

呵笔难临帖,敲床且煮茶。

禅关堪早闭,应少客停车。

参考翻译

注释

①日夕:黄昏。噤:闭,停住。

②坠天花:天花乱坠。据佛教传说:佛祖说法,感动天神,诸天雨各色香花,于虚空中缤纷乱坠。又雪花亦有天花之名。此处实系双关。以虚之天花呼应实之雪花也。

③呵:嘘气,多指天寒时以口气嘘物(此处指笔),使之融暖。临帖:临摹字帖。敲床:指吟诗时敲击床板作节拍。

④禅关:此处指寺门。

参考赏析

鉴赏

黄昏日暮之际降雪,显得格外寒冷。此时有长老高僧讲经说法,经堂坠天花,寺外坠雪花,岂不相映成趣。大须公写自己临帖,烹茶,却是自得其乐。这样的时候,自然愿意早点关上庙门,免得客来打扰。诗写得生动活泼,形象鲜明,意境甚妙,情趣甚佳。

作者介绍

大须

[清]僧。字芥航,一作芥舟,号六不(一作不须,又作不不)头陀。了禅弟子。江苏盐城蔡氏子。家贫,披薙于吴门三元宫,后到宝华山,晚年居焦山。彭玉麟(一八一六―一八九0)与订方外交,工诗善画,画兰竹颇佳。《清朝书画家笔录》...

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:临帖  临帖词条  赏析  赏析词条  意思  意思词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 洞庭有归客,潇湘逢故人。

洞庭有归客,潇湘逢故人。出自南北朝柳恽的《江南曲》汀洲采白苹,日落江南春。洞庭有归客,潇湘逢故人。故人何不返,春华复应晚。不道新知乐,只言行路远。参考赏析鉴赏这...(展开)