快好知 kuaihz订阅观点

 

感兴八首全文翻译及字词句解释(李白)

感兴八首全文:

瑶姬天帝女,精彩化朝云。宛转入宵梦,无心向楚君。

锦衾抱秋月,绮席空兰芬。茫昧竟谁测,虚传宋玉文。

洛浦有宓妃,飘飖雪争飞。轻云拂素月,了可见清辉。

解佩欲西去,含情讵相违。香尘动罗袜,绿水不沾衣。

陈王徒作赋,神女岂同归。好色伤大雅,多为世所讥。

裂素持作书,将寄万里怀。眷眷待远信,竟岁无人来。

征鸿务随阳,又不为我栖。委之在深箧,蠹鱼坏其题。

何如投水中,流落他人开。不惜他人开,但恐生是非。

十五游神仙,仙游未曾歇。吹笙坐松风,泛瑟窥海月。

西山玉童子,使我炼金骨。欲逐黄鹤飞,相呼向蓬阙。

西国有美女,结楼青云端。蛾眉艳晓月,一笑倾城欢。

高节不可夺,炯心如凝丹。常恐彩色晚,不为人所观。

安得配君子,共乘双飞鸾。

嘉谷隐丰草,草深苗且稀。农夫既不异,孤穗将安归。

常恐委畴陇,忽与秋蓬飞。乌得荐宗庙,为君生光辉。

感兴八首全文翻译:

瑶姬是天帝的女儿,其精华幻化为朝云暮雨。

殷勤宛转进入我的春宵美梦,并无心愿与楚君周旋。

床上锦衾拥抱秋月的光辉,绮席上兰花空自芳香。

是谁在那里茫昧推测?宋玉的美文是不实的虚传。

洛水江湄有女神宓妃,身姿飘飖与雪争飞。

如轻云飘拂素月,了然可见她的玉体清辉。

她解下玉佩,欲到西方去,我含情脉脉,怎么能违背她的意愿。

凌波微步,罗袜香尘飘动,绿水不沾衣裳。

陈王曹植白费精神来作赋,神女岂能与你同归。

好色必伤大雅,多为世人讥讽。

裂开素绢写封家书,将寄给万里之外的心上人。

依恋你啊,等待你从远方差来信使,一年过去了却没有送信的人来。

征鸿跟着太阳飞,又不在我居住的地方栖息。

把信放在针线箧里,蠹虫把封题笔迹都弄坏了。

不如把信投如水中,流落到它处,让别人折开。

并不怕他人开信封,只怕会生是非。

芙蓉在绿波上撒娇,桃李对着白日夸自己的艳丽。

偶尔承蒙春风的荣滋,生出如此的艳阳之质。

不是没有佳人的美色?只怕是花艳不结实。

一旦龙火宛转飞去,花朵零落,有什么可依靠。

难道不知凌云的寒松,千载长青守一?

我十五岁开始就喜欢学神仙之术,仙游未曾歇。

松风下笙声悠悠,弄琴瑟窥见海月。

西山的玉童子,使我炼就金骨。

身轻欲逐黄鹤飞,招呼着一起飞向蓬莱高阁。

西方的国家有美女,结高楼耸入青云。

蛾眉如同艳丽的晓月,一笑倾城欢乐。

但是高风亮节不可屈服,红心如凝丹。

常常害怕时光流逝,容颜衰老,不为人所欣赏。

如何才能匹配个人格高尚的君子,共乘双双飞鸾,比翼双飞。

尽心竭力的荆山客,谁为你分割珉玉?

三次献给楚君主都接纳,良宝不受重视而见弃。

笔直的巨木容易被采伐,芬兰总是被人焚烧,多么悲哀。

盈满的事物总要被天命损害,深沉不露才是道之所在。

东海有一望无际的碧兰海水,西山有自卷自己舒的茫茫白云。

那里是鲁仲连及管仲隐居的地方,我们可以去那里蹑清取芬。

嘉谷被疯长的荒草遮掩,草深而谷苗稀少。

农夫都不想区别草与谷苗,那让孤穗有那里依靠?

常常担心自己委身于荒野,而与秋蓬一道飞腾。

怎么才可以举荐给宗庙,为君王增添光辉。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:感兴八首全文翻译及字词句解释  八首  八首词条  词句  词句词条  李白  李白词条  解释  解释词条  翻译  翻译词条