快好知 kuaihz

梅花草堂笔谈《优伶》原文及鉴赏

  旋行之牛,主人悯而休之,令散处于野; 比视之,旋行如故。见者争相笑也。夫不有功成名遂,身退而终不能自放者乎?

  张伯任先生曰: “今世仕宦都不类优伶优伶舍其故我,扮脚色于当场; 士大夫苟且当场,但修边幅于林下,盖优伶退而歌哭者耶? ”

  (《梅花草堂笔谈》)

  【赏析】这篇小品连缀了两重比喻。

  旋转而行、车水灌田的一头牛,被主人放下来休息,得到散处乡野的机会。及至主人回头看它,却见它仍在转圈,像车水时候那样。周围的人笑它只会自苦,不会放松。这个寓言式的比喻说完以后,作者引出一个喻旨: 难道只有牛才如此吗?有些人功成名就,退居林泉,却还在争名逐利,不是跟那头“旋转如故”的牛一样可笑吗?

  接着转述同乡前辈张伯任的话。其中只含一个比喻,记完即止,既无评论、亦无申说,而意思更深于前喻。他的意思是: 优伶仅在登台演戏时隐去演员的身份,以所扮的角色出现; 士大夫则相反,在官场中蝇营苟且,等到退居林下,乃不得自然之至,弄得自己像土木人形,就像优伶下台以后不下装,依旧在唱戏、表演一样,优伶决不肯做这样的蠢事,而退居林下的士大夫却如此愚蠢。

  “旋传如故”的牛,“但修边幅于林下”的士大夫,都是在可以任其天性的时候,还不肯放下有违于自然之致的姿态,他们“久在樊笼里”,根本不懂得“一生儿爱好是天然”的可贵。正是在这一点上作者连缀了两个比喻,而题作“优伶”,指的就是此两者从台前到台后一直只有“角色”,而没有“自我”。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:优伶  优伶词条  笔谈  笔谈词条  草堂  草堂词条  梅花  梅花词条  鉴赏  鉴赏词条