快好知 kuaihz订阅观点

 

《史记·刺客列传居顷之》原文、翻译及鉴赏

  燕太子丹者,故尝质于赵,而秦王政生于赵,其少时与丹欢。及政立为秦王,而丹质于秦。秦王之遇燕太子丹不善,故丹怨而亡归。归而求为报秦王者,国小,力不能。其后秦日出兵山东以伐齐、楚、三晋[2],稍蚕食诸侯,且至于燕[3],燕君臣皆恐祸之至。太子丹患之,问其傅鞠武[4]。武对曰:“秦地遍天下,威胁韩、魏、赵氏。北有甘泉[5]、谷口之固,南有泾、渭之沃,擅巴、汉之饶[6],右陇、蜀之山,左关、殽之险,民众而士厉[7],兵革有馀。意有所出[8],则长城之南,易水以北[9],未有所定也[10]。奈何以见陵之怨[11],欲批其逆鳞哉[12]!”丹曰:“然则何由[13]?”对曰:“请入图之[14]。”

  居有间,秦将樊於期得罪于秦王[15],亡之燕,太子受而舍之。鞠武谏曰:“不可。夫以秦王之暴而积怒于燕,足为寒心[16],又况闻樊将军之所在乎?是谓‘委肉当饿虎之蹊[17],也,祸必不振矣[18]! 虽有管、晏[19],不能为之谋也。愿太子疾遣樊将军入匈奴以灭口[20]。请西约三晋,南连齐、楚,北购于单于[21],其后乃可图也。”太子曰:“太傅之计,旷日弥久,心惛然,恐不能须臾[22]。且非独于此也,夫樊将军穷困于天下[23],归身于丹,丹终不以迫于强秦而弃所哀怜之交,置之匈奴,是固丹命卒之时也。愿太傅更虑之。”鞠武曰:“夫行危欲求安,造祸而求福,计浅而怨深,连结一人之后交[24],不顾国家之大害,此所谓‘资怨而助祸’矣。夫以鸿毛燎于炉炭之上,必无事矣[25]。且以雕鸷之秦,行怨暴之怒,岂足道哉! 燕有田光先生,其为人智深而勇沉,可与谋。”太子曰:“愿因太傅而得交于田先生,可乎?”鞠武曰:“敬诺。”出见田先生,道:“太子愿图国事于先生也。”田光曰:“敬奉教。”乃造焉[26]。

  太子逢迎,却行为导,跪而蔽席[27]。田光坐定,左右无人,太子避席而请曰:“燕、秦不两立,愿先生留意也。”田光曰:“臣闻骐骥盛壮之时,一日而驰千里;至其衰老,驽马先之。今太子闻光盛壮之时,不知臣精已消亡矣。虽然,光不敢以图国事,所善荆卿可使也。”太子曰:“愿因先生得结交于荆卿,可乎?”田光曰:“敬诺。”即起,趋出。太子送至门,戒曰[28]:“丹所报,先生所言者,国之大事也,愿先生勿泄也!”田光俯而笑曰[29]:“诺。”偻行见荆卿[30],曰:“光与子相善,燕国莫不知。今太子闻光壮盛之时,不知吾形已不逮也[31],幸而教之曰‘燕、秦不两立,愿先生留意也’。光窃不自外,言足下于太子也。愿足下过太子于宫[32]。”荆轲曰:“谨奉教。”田光曰:“吾闻之,长者为行,不使人疑之。今太子告光曰‘所言者,国之大事也,愿先生勿泄’,是太子疑光也。夫为行而使人疑之,非节侠也[33]。”欲自杀以激荆卿[34],曰:“愿足下急过太子,言光已死,明不言也。”因遂自刎而死。

  【段意】 写燕太子丹从秦国逃回,秦将樊於期得罪秦王后又逃至燕,于是燕秦势不两立。太子丹正在寻找能够谋刺秦王的人,田光把荆轲推荐给了太子丹。

  字数:1260

  注释

  [1]质秦:在秦当人质。

  [2]三晋:指韩、赵、魏三个国家,因为它们是瓜分了晋国而成立的。

  [3]且至于燕:快要打到燕国的边境了。且:即将。写秦国的进兵形势,是为了突出荆轲刺秦王的政治意义。

  [4]傅:官名,即太傅,负责对太子的教育训导工作。鞠武:人名。

  [5]甘泉:山名,在今陕西省淳化西北。谷口:泾水出山的山口,在今陕西省泾阳西北。

  [6]巴:古国名,为秦所灭,其地在今四川重庆一带。汉:指汉中,今陕西西南部汉中市一带。

  [7]厉:磨练、训练。这里指勇敢、有锐气。

  [8]意有所出:犹言心思一动。指秦之欲侵燕。

  [9]长城之南,易水以北:即指燕国全境。

  [10]未有所定:即未有定所,没有一点安稳的地方。

  [11]见陵之怨:指“秦王之遇太子丹不善”事。

  [12]批其逆鳞:意谓触秦王之怒。批;反掌击。逆鳞:倒生的鳞片。

  [13]何由:奈何、怎么办。

  [14]入图之:进一步考虑考虑。入:深入。

  [15]樊於(wu)期:其得罪秦王事不详。

  [16]寒心:担心、恐惧。

  [17]蹊:小径。

  [18]不振:无法挽救。振:拯救。

  [19]管、晏:管仲、晏婴,春秋时齐国的谋臣。

  [20]灭口:消除秦国进攻的借口。

  [21]购:同“媾”,媾和,建立联盟关系。

  [22]心惛然二句:意谓自己已面临危急,不能久待。惛同“昏”。须臾:片刻。

  [23]穷困于天下:犹言走投无路。

  [24]一人之后交:新交的一个朋友。

  [25]必无事矣:什么都没有了。指燕国必危,与后句“岂足道哉”语气一致。

  [26]造:造访、登门拜访。

  [27]却行为导:倒退着走,在前边引路。跪而蔽席:跪着替田光掸掸座位,都表示恭敬的意思。蔽,同“襒”,用衣袖拂拭。

  [28]戒:同“诫”,告诫、嘱咐。

  [29]俯而笑:低头笑笑。此三字之描写,表现田光自刎之心业已下定。

  [30]偻(lou)行:弯腰而行,见其龙钟老态。

  [31]不逮:不顶用、达不到,指力不从心。

  [32]过:前去相见。

  [33]节侠:有气节、讲义气的人。

  [34]激:激励。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:史记  史记词条  列传  列传词条  刺客  刺客词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  
有感名著小说

 鲁迅祝福读后感与书评

 篇一:鲁迅祝福读后感  当我看完了鲁迅先生的《祝福》之后,心十分的沉重,本文讲了祥林嫂因为自己的两个丈夫和孩子都死了,而被大家所鄙视,尽管她捐了一个门槛,但还...(展开)