快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《泽陂》原文、翻译及鉴赏

       彼泽之陂,① 池塘边上围堤坝, 

        有蒲与荷。  塘中蒲草伴荷花。 

        有美一人,  看见一个美男子, 

        傷如之何。② 我心爱他没办法。 

        寤寐无为,③ 日夜相思睡不着, 

        涕泗滂沱。④ 眼泪鼻涕一把把。 

         

        彼泽之陂,  池塘边上堤岸高, 

        有蒲与蕑。⑤ 塘中莲蓬伴蒲草。 

        有美一人,  看见一个美男子, 

        硕大且卷。⑥ 身材高大品德好。 

        寤寐无为,  日夜相思睡不着, 

        中心悁悁。⑦ 心里忧郁愁难熬。 

         

        彼泽之陂,  池塘边上堤岸高, 

        有蒲菡萏。⑧ 塘中荷花伴蒲草。 

        有美一人,  看见一个美男子, 

        硕大且俨。⑨ 身材高大风度好。 

        寤寐无为,  日夜相思睡不着, 

        辗转伏枕。  翻来复去空烦恼。

        

(程俊英译)

         

        【注】 ①陂(bei) : 堤岸,②傷: 《韩诗》、《鲁诗》作“陽(阳 的繁体) ”,陽和“姎”、“卬”通用,女性第一人称的代词。③寤寐:醒着和睡着。④涕: 眼泪。泗: 鼻液。滂沱 (pangtuo): 本义形容雨大,此为涕泗俱下的样子。⑤蔄(jian): 一作“莲”,指莲蓬。可从。⑥卷 (quan):鬓发之美。一作“婘”,好貌。⑦悁悁(yuan): 悲哀忧闷的样子。⑧菡萏(han dan):荷花,⑨俨 (yan) : 矜庄貌。 

         

        《诗经》里有不少女性的歌唱,表现她们自己在爱情婚姻上的悲欢离合。这首《陈风·泽陂》即是女子怀人的诗篇。闻一多先生说:“荷塘有遇,悦之无因,作诗自伤。” (《风诗类抄》) 就是说,这位女子曾在荷塘边与一个男子相遇,男子风流标致的气度,给她留下了深刻的印象。但她却无法和他接触交朋友,心中感到很悲伤。故作此诗,表达其相思之情。诗主要采用了如下几种表现方法来抒发情感。 

        注重刻画人物内心世界婉曲哀伤的感情活动。全诗都是女子思念男子之词。她孤独一人躺在床上,荷塘相遇的情景,不断地在脑海里浮现。因此,她“寤寐无为”,横竖不能入睡,长时间地陷入苦苦思念中。她想到,那男子很英俊,“硕大且卷”、“硕大且俨”,一副仪表堂堂的男子汉气概。一次偶然的相逢,即对他产生了爱慕之心。而此后却没有再和他见面的机会了,这是多么伤心啊。“傷如之何”,我怎么办呢?只有无可奈何地低徊叹息而已。诗共三章,作者利用其结构上的这个特点,将悲伤悒郁的感情在诗中反复出现,并且一次比一次更深化。这样,就使主人公的情思表现得很透彻。恰如陈子展先生说: “全篇写此一美妇人之忧思悲伤。始尔 ‘涕泗滂沱’ ,中而 ‘中心悁悁’,终乃 ‘辗转伏枕’。忧愈深而人转静矣!”(《国风选译》)这段话精到地指出了本诗的主旨在于表现女主人公心中的无穷忧端,以及环环往复,愈转愈深的表达方式。 

        比兴手法的运用。此诗每章的开头,都以女子和男子曾经相遇的场所——荷塘里的景物起兴,以引出思念之词。这在《诗经》里是一种常见的表现手法。然而,本诗采用它所取得的艺术效果是多维的,不象有些诗只起 “兴”的作用那么单一。首先,诗中三次用 “兴”法,而笔下的景物始终是两种: 蒲与荷。“蒲”字不变,而 “荷”字,却分别改用 “莲”、“菡萏”。荷指荷叶,莲、菡萏分别指莲蓬和荷花。实为一物而名各异,变换字面,使得行文灵活,意象繁复,情韵优美。其二,按照 《郑笺》的说法,“蒲” 以喻男,“荷” 以喻女。那么,池塘里蒲荷双生,互相映发的景象,当然就蕴含着女子希望和那男子连理成枝,比翼双飞的心愿。对她抒发相思之情来说,无疑则起着一种映衬的作用。其三,这一景象,尤其是荷花亭亭玉立,洁净姣美的倩姿淑态,又通过 “有美一人” 的纽结,对下文刻画男子的形象也起着极好的 “兴”的作用。象这样一箭三雕,具有 “多边”性能的比兴手法,是古代诗人留给我们的宝贵的艺术遗产。 

        复沓的章节形式。这首诗运用复沓形式是非常明显的,勿庸赘述。值得注意的是,上面所说的层层深入的抒情性和比兴手法艺术效果的多样性,都是以复沓为基础而取得的。就是说,诗人利用这一特殊的语言形式,或多方展示,或逐层深细地将女子的怀人之情,淋漓尽致地表现出来,使诗蕴藉灵动,含义丰富,耐人咀嚼涵咏,确是一首佳作。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《泽陂》原文、翻译及鉴赏  诗经  诗经词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
有感西游记

 西游记第二十四回读书笔记

 西游记读书笔记第二十四回  二十四回 万寿山大仙留故友 五庄观行者窃人参  这一回,唐僧上五庄观。  路漫漫,路难行。坚若唐僧者,亦时常问起,这灵山路还有几何...(展开)