快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《小毖》原文、翻译及鉴赏

        予其惩而,①   我严厉地惩戒从前, 

        毖后患。②    谨慎地防备后患。 

        莫予荓蜂,③   没人扯曳我啊, 

        自求辛螫。④   麻烦全属自找。 

        肇允彼桃虫,⑤, 开始以为小桃雀, 

        拼飞维鸟。⑥   谁知翻飞成大鸟。 

        未堪家多难,   不堪家国多患难, 

        予又集于蓼。⑦  再陷困境更难熬 。 

         

        【注】 ①惩: 惩戒。②毖: 谨慎。③荓(ping)蜂: 犹俗所谓扯曳。 ④辛螫 (shi):《韩诗》作“辛敕”,敕通事,即辛苦之事。⑤肇: 始。允: 语助词。桃虫: 桃雀,一名鹪鹩,一种小鸟。⑥拼飞: 翻飞。⑦蓼:水草名,味苦辣。 

         

        周武王死后,年幼的成王即位之初,由叔父周公旦摄政。成王的另外两个叔父管叔鲜和蔡叔度因怀有野心,便在朝廷内外散布谣言,说周公旦自己想作天子,将来要谋害成王成王轻信了谗言,就让周公旦离开长安,住到东京洛阳去了。后来管叔和蔡叔联合殷纣王的儿子武庚阴谋造反,成王赶紧接回周公,周公率兵讨平叛乱,挽救了国家。过了七年,成王长大了,周公就把政权归还了他。成王亲政之日,对大臣们痛心疾首地检讨以往的过错,并表示从此要谨慎行事,防备再发生祸患。 

        诗篇开首两句“予其惩而,毖后患”,可作一句连读。意思是我痛戒以前轻信管、蔡的谗言,今后自当慎重,以防再发生祸患。后来人们把成王的话概括为“惩前毖后”的成语,用以表示受惩于前,谨慎于后,不再重犯以前的错误。下面的六句便围绕“惩前毖后”的主旨而展开。 

        前四句写成王惩前。胡承珙《毛诗后笺》解释“莫予荓蜂,自求辛螫”两句说:“ ‘莫予’ 与 ‘自求’ ,文意呼应。莫者,无也。言往日之事, 无有��曳使我为之者,乃我自求辛螫之害耳。”这一理解, 较好地把握了成王痛心恶己的态度和心情。作为最高领导者的成王,遇事敢于承担责任,而不迁过于他人,体现了作为一个贤明君主的博大气度和坦荡胸怀。 

        林伯桐《毛诗识小》解释“肇允彼桃虫,拼飞维鸟”两句说: “盖谓恶之始萌甚小,似桃虫耳;不能慎之于小,则积恶至大,如桃虫之终为大鸟耳。”桃虫变大鸟的比喻,说明武庚之祸,起初甚小,后来至大,险些不可收拾,这是不能慎于初始,不能防微杜渐,不能防患于未然而带来的严重恶果。桃虫变大鸟的意象既具有深刻的哲理,又富有委婉含蓄之美。后来《庄子》中鹪鹩和大鹏的意象便可能是由此演化而来。 

        惩前是为了毖后,结尾两句“未堪家多难,予又集于蓼”,写成王不堪国家多患难,决心谨慎从事,避免自己再度陷于困境之中。“集于蓼”又是一个绝妙的比喻,郑玄笺“集”作“会”,孔颖达疏说: “会,谓逢遇之也。”用逢遇蓼这种其味辛苦的水草,来比喻碰到麻烦,陷入困境,手法的确是很高明的。“未堪”一词总领两句,既未堪家国多难,也未堪予又集蓼。在君主政体的国家里,君王和国家二位一体,不可分离。

        诗篇塑造的成王痛心罪己的形象,成为后世贤明君主竞相效法的榜样;而惩前毖后的成语早已超出了它本来的历史意义,被广泛地运用于社会生活之中。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《小毖》原文、翻译及鉴赏  诗经  诗经词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条