快好知 kuaihz订阅观点

 

《朱熹·观书有感》原文及翻译

  【观书有感】(其一)

  (朱熹)

  半亩方塘①一鉴开,

  天光云影共徘徊②。

  问渠③哪得清如许?

  为有源头活水④来。

  【观书有感】(其二)

  (朱熹)

  昨夜江边春水生,

  艨艟巨舰一毛轻。

  向来枉费推移力,

  此日中流自在行。

  注释

  其一:①方塘:又称半亩塘,在福建尤溪城南郑义斋馆舍(后为南溪书院)内。朱熹父亲松与郑交好,故尝有《蝶恋花·醉宿郑氏别墅》词云:“清晓方塘开一境。 落絮如飞,肯向春风定。”鉴:镜。古人以铜为镜,包以镜袱,用时打开。

  ②这句是说天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地变动,犹如人在徘徊。

  ③渠:它,指方塘。那(nǎ)得:怎么会。那:通“哪”,怎么的意思。清如许:这样清澈。如许:如此,这样。

  ④源头活水:源头活水比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断学习运用探索,才能使自己永葆先进和活力,就像水源头一样。为:因为。

  其二:

  1.艨艟:也作蒙冲,古代战舰,这里指大船。

  2.向来:从前、往昔。

  3.中流:河流的中心。

  译文

  (其一) 半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动。要问为何那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊。

  (其二) 昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨舰大船轻盈得如同一片羽毛。向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在顺漂。

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《朱熹·观书有感》原文及翻译  朱熹  朱熹词条  有感  有感词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
感想古籍古文

 《唐甄·室语》原文及翻译

原文:唐子曰:“大清有天下,仁矣。自秦以来,凡为帝王者皆贼也。”妻笑曰:“何以谓之贼也?”曰:“今也有负数匹布或担数斗粟而行于涂者,或杀之而有其布粟,是贼乎,非...(展开)

感想

 我要长大——读《童年》有感_

读童年有感推荐度:亲子共读《童年》有感推荐度:我要努力去长大读后感推荐度:读红岩有感推荐度:读《简爱》有感推荐度:相关推荐我要长大——读《童年》有感_750字当...(展开)