快好知 kuaihz订阅观点

 

杜甫《征夫》题解,译文,注释赏析

  杜甫征夫》题解,译文,注释赏析

  征夫

  【题解】

  这首诗是唐代宗广德元年(公元763年)的冬天,杜甫在阆州时所作。当时吐蕃围困松州,蜀中人民又苦于征戍,民不聊生。杜甫在亲眼目睹了十室九空的松州后,心中不胜感慨,作下此诗。

  【原文】

  十室几人在?千山空自多。

  路衢惟见哭②,城市不闻歌。

  漂梗无安地,衔枚有荷戈③。

  官军未通蜀,吾道竟如何?

  【注释】

  ①征夫:此处指出征的战士。

  ②衢(qú):本义是道路。这里指四通八达的道路。

  ③衔枚:古代行军时口中衔着枚,以防出声。枚:古代行军时,士卒口衔用以防止喧哗的器具,形如筷子。尤其秘密行动时,让兵士口中横衔着枚,以免敌人发觉。荷戈:指兵士。

  【译文】

  这里找出十个房舍,又会是几个家中有人呢?如此只见山不见人,纵有千座山峰高耸,也是白白地自我夸耀其多。

  在这四通八达的道路上,就算你见到仅有的几个行人,看见的也只是哭泣的面容,整座城,不论市井田野,都听不到一点笑语欢歌。

  我独自漂泊了这么久,到现在仍然没有安身之地,这一路上,见到最多的就是口中衔着枚行色匆匆的征战士兵。

  官兵历尽艰难险阻,到现在还没打通到达蜀地之路,贫寒交困的我已经走投无路,试问苍天,我的前途究竟在哪里呢?

相关推荐 无相关信息  

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:征夫  征夫词条  题解  题解词条  杜甫  杜甫词条  译文  译文词条  赏析  赏析词条  
感想李白

 李白《久别离》原文阅读|赏析

 李白《久别离》原文阅读|赏析  别来几春未还家,玉窗五见樱桃花。  况有锦字书,开缄使人嗟。  至此肠断彼心绝,云鬟绿鬓罢梳结,  愁如回飙乱白雪。  去年寄...(展开)

感想

 《青铜葵花》读后感

《青铜葵花》读后感推荐度:故乡读后感推荐度:《背影》读后感推荐度:《边城》读后感推荐度:《匆匆》读后感推荐度:相关推荐《青铜葵花》读后感合集15篇当品读完一部作...(展开)