快好知 kuaihz订阅观点

 

张无垢勤学文言文翻译注释 张无垢勤学文言文道理启示

《张无垢勤学》选自北宋·罗大经《鹤林玉露》。

【文言文】

张无垢谪①横浦,寓②城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽③辄④执⑤书立窗下,就⑥明⑦而读。如是⑧者十四年。洎⑨北归,窗下石上,双趺 ⑩之迹隐然,至今犹存。

【翻译】

张无垢被贬谪到横浦后,住在城西的宝界寺。他的寝室里有一扇短窗,每天天将亮时,(他)总是拿着书本站在窗下,依靠着晨光读书。他像这样(坚持)十四年。等到他回到北方后,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹隐约可见,到现在依然还存在。

【注释】

(1)谪:把高级官员调到边远的地方去做官,这里指被贬官。

(2)寓:居住。

(3)昧爽:拂晓,破晓。昧,昏暗;爽,明朗。

(4)辄:总是。

(5)执:拿。

(6)就:靠近。

(7)明:光,光亮。

(8)如:像。

(9)是:这样。

(10)洎:到。

(11)趺:脚。

(12)犹:仍然

【道理启示】

我们要学习张无垢这种勤奋学习的优秀品质,只有付出,才有回报。这是古今学者经过实践总结出来的道理,我们要学习。

我们也要珍惜每一点时间,抓紧时间做有意义的事,抓紧学习,并且要坚持下来,不要荒废了每一天。

【作者简介】

罗大经(1196—1252后)字景纶,号儒林,又号鹤林,南宋吉水人。宝庆二年(1226)进士,历仕容州法曹、辰州判官、抚州推官。在抚州时,因为朝廷起起矛盾纠纷被株连,弹劾罢官。此后再未重返仕途,闭门读书,博极群书,专事著作。大经有经邦济世之志,对先秦、两汉、六朝、唐、宋文学评论有精辟的见解。著《易解》十卷。取杜甫《赠虞十五司马》诗“爽气金无豁,精淡玉露繁”之意写成笔记《鹤林玉露》一书。此书对南宋偏安江左深为不满,对秦桧乞和误国多有抨击,对百姓疾苦表示同情,其中有不少记载,可与史乘参证,补缺订误。更为重要的是,对文学流派,文艺思想,作品风格,作过中肯而又有益的评论。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:勤学  勤学词条  文言文  文言文词条  注释  注释词条  启示  启示词条  道理  道理词条  
古文诗文

 渌水曲全文翻译(李白)

渌水曲全文:渌水明秋月,南湖采白蘋。荷花娇欲语,愁杀荡舟人。渌水曲全文翻译:清澈的湖水在秋夜的月亮下发着亮光,我到洞庭湖采白蘋。荷花姿态娇媚好像有话要对我说,却...(展开)