快好知 kuaihz订阅观点

 

雨后望月全文翻译(李白)

雨后望月全文:

四郊阴霭散,开户半蟾生。

万里舒霜合,一条江练横。

出时山眼白,高后海心明。

为惜如团扇,长吟到五更。

雨后望月全文翻译:

当四野阴云消散的时候,

打开窗户看见一弯月升在云上。

万里原野弥漫着一片霜雾,

月下横着一条素练似的大江。

在它初升时山中泉眼透白,

当它升高时海水透出明光,

只因为怜惜这像团扇的明月,

一直不眠长吟到天色大亮。

雨后望月字词句解释:

半蟾:月亮从山头升起一半。

合:满。

江练:象白绢一样的江水。练:白绢。

山眼、海心:皆是比喻月亮。

团扇:古人以月喻团扇,此指月亮

从诗中可以看出诗人对雨后月夜美景的感受是鲜明的:雨停后,风吹云雾散尽,打开窗户看夜色,半边明月刚从东方冉冉升起,夜深了,秋霜万里铺满大地,长江如练向东横流。月亮刚出时把山野照得雪白,月到中天时海水的中心也被照得明澈透亮。因为爱惜这似团扇一样美丽的月亮,诗人一直对她咏诗赞诵到天将亮时,诗的首两句写月出的情况及月形,三至六旬描绘月夜壮阔美丽的景色,从"半蟾生"、"出时"、"高后"可以看到月升的过程。字数不多而却形象鲜明,对仗工整。这里作者采用了拟人与夸张的手法,使诗带上了幻想的色彩。随着对霜天月夜之美景的观察、发现、体会,诗人的感受在不断地升华,终于在诗的末两句,诗人以抑制不住的激情连连咏赞这美丽的月色至拂晓天明。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:雨后望月全文翻译  李白  李白词条  望月  望月词条  翻译  翻译词条  全文  全文词条  雨后望月全文翻译词条  
古文吴均

 与朱元思书

风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。夹岸高山,皆生寒树...(展开)