快好知 kuaihz订阅观点

 

鲁迅《“抄靶子”》原文及解析

  中国究竟是文明最古的地方,也是素重人道的国度,对于人,是一向非常重视的【首先点明中国“素重人道”,从后文可知,此为讽刺和反语】。至于偶有凌辱诛戮,那是因为这些东西并不是人的缘故【这是“素重人道”的表现,后文为具体实例】。皇帝所诛者,“逆”也,官军所剿者,“匪”也,刽子手所杀者,“犯”也,满洲人“入主中夏”,不久也就染了这样的淳风,雍正皇帝要除掉他的弟兄,就先行御赐改称为“阿其那”与“塞思黑”②,我不懂满洲话,译不明白,大约是“猪”和“狗”罢。黄巢③造反,以人为粮,但若说他吃人,是不对的,他所吃的物事,叫作“两脚羊”【以上为中国历史上“素重人道”的具体实例,中国的“素重人道”并非表现在珍惜生命上,而是另辟蹊径,先将要杀的人变更其称呼,让其成为“非人”,这样就可以心安理得名正言顺的实施杀戮,实际上揭示的正是中国历史文化的虚伪性和残酷性】。

  时候是二十世纪,地方是上海,虽然骨子里永是“素重人道”,但表面上当然会有些不同的。对于中国的有一部分并不是“人”的生物,洋大人如何赐谥,我不得而知,我仅知道洋大人的下属们所给与的名目。【此段承上启下,指出当时社会“素重人道”的思想内涵和表现形式和前文所述历史上的案例本质上毫无区别,此处所谓“洋大人的下属们”是指受雇于租界的中国人,主要是指“穿制服的”的警察、狱卒之类。】

  假如你常在租界的路上走,有时总会遇见几个穿制服的同胞和一位异胞(也往往没有这一位),用手枪指住你,搜查全身和所拿的物件。倘是白种,是不会指住的;黄种呢,如果被指的说是日本人,就放下手枪,请他走过去;独有文明最古的黄帝子孙,可就“则不得免焉”④了。这在香港,叫作“搜身”,倒也还不算很失了体统,然而上海则竟谓之“抄靶子”。【此段点明上文所谓“洋大人的下属们所给与的名目”的具体名称——“抄靶子”,照应文章题目。】

  抄者,搜也,靶子是该用枪打的东西,我从前年九月以来⑤,才知道这名目的的确。四万万靶子,都排在文明最古的地方,私心在侥幸的只是还没有被打着。洋大人的下属,实在给他的同胞们定了绝好的名称了。【此段是针对“抄靶子”所发的议论和感慨,中国正因为有这种特色的“素重人道”的历史和文化,才导致文化落后国力衰弱至斯,自己不把自己当人看,也难怪被洋人看成任意侵辱欺凌的“靶子”,字里行间,包含着沉痛的反思。】

  然而我们这些“靶子”们,自己互相推举起来的时候却还要客气些。我不是“老上海”,不知道上海滩上先前的相骂,彼此是怎样赐谥的了。但看看记载,还不过是“曲辫子”,“阿木林”⑥。“寿头码子”虽然已经是“猪”的隐语,然而究竟还是隐语,含有宁“雅”而不“达”⑦的高谊。若夫现在,则只要被他认为对于他不大恭顺,他便圆睁了绽着红筋的两眼,挤尖喉咙【形象鲜明】,和口角的白沫同时喷出两个字来道:猪猡!【此段进一步揭示这种“素重人道”文化的在中国的普遍性,统治者和上层阶级为了对付政敌,采用将别人称作“非人”的手段可谓是历史悠久,并运用的炉火纯青,当时代进化到二十世纪,中国人却普遍被洋人看成非人的“靶子”,然而就是这些被洋人看成“靶子”的中国人——无论是上层还是下层——仍然互相不把对方当人看,从含蓄隐晦的“曲辫子”、“阿木林”到简单直接的“猪猡”,所表达的都是这种渗入骨髓的“素重人道”思想。】

                              六月十六日

  【注释】

  ① 本篇最初发表于一九三三年六月二十日《申报·自由谈》。

  ② 清朝雍正皇帝(胤禛,康熙第四子)未即位前,和他的兄弟争谋皇位;即位以后,于雍正四年(1726)命削去他的弟弟胤禩(康熙第八子)和胤禟(康熙第九子)二人宗籍,并改胤禩名为“阿其那”,改胤禟名为“塞思黑”。在满语中,前者是狗的意思,后者是猪的意思。

  ③ 黄巢(?─884):曹州冤句(今山东菏泽)人,唐末农民起义领袖。旧史书中多有夸张其残暴的记载。《旧唐书·黄巢传》说他起义时“俘人而食”,但无“两脚羊”的名称。鲁迅引用此语,当出自南宋庄季裕《鸡肋编》中:“自靖康丙午岁(1126),金狄乱华,六七年间,山东、京西、淮南等路,荆榛千里,斗米至数十千,且不可得。盗贼官兵以至居民,更互相食,人肉之价,贱于犬豕,肥壮者一枚不过十五千,全躯暴以为腊。登州范温率忠义之人,绍兴癸丑岁(1133)泛海到钱塘,有持至行在(杭州)犹食者。老瘦男子谓之饶把火,妇人少艾者名之下羹羊,小儿呼为和骨烂:又通目为两脚羊。”

  ④ “则不得免焉”:语见《孟子·梁惠王》。

  ⑤ 前年九月以来:指一九三一年“九·一八”事变以来。

  ⑥ “曲辫子”:即乡愚。汪仲贤《上海俗语图说》:“上海人目初到上海者为‘曲辫子’。骂人话,意为猪。因为猪尾巴短如辫,常曲卷。”“阿木林”,即傻子。都是上海话。

  ⑦ 宁“雅”而不“达”:清末严复在《天演论·译例言》中曾说“评事三难:信、达、雅”。按“信”指忠实于原作;“达”指语言通顺明白;“雅”指文雅。

  鲁迅作品全集鉴赏

  《朝花夕拾》

  范爱农、《二十四孝图》、藤野先生、阿长与山海经、从百草园到三味书屋、五猖会、狗·猫·鼠、琐记、无常

  《仿徨》

  祝福、弟兄、在酒楼上、伤逝、离婚、孤独者、高老夫子、示众、长明灯、肥皂、幸福的家庭

  《呐喊》

  《呐喊》自序、阿Q正传、白光、端午节、风波、故乡、孔乙己、狂人日记、明天、社戏、头发的故事、兔和猫、一件小事、鸭的喜剧、药

  《故事新编》

  序言、理水、采薇、铸剑、非攻、奔月、出关、补天、起死

  《野草》

  《野草》英文译本序、《野草》题辞、秋夜、影的告别、求乞者、我的失恋、复仇、复仇〔其二〕、希望、雪、风筝、好的故事、过客、死火、狗的驳诘、失掉的好地狱、墓碣文、颓败线的颤动、立论、死后、这样的战士、聪明人和傻子和奴才、腊叶、淡淡的血痕中、一觉

  杂文集

  《伪自由书》、《而己集》、《花边文学》、《热风》、《坟》、《准风月谈》、《且介亭杂文》、《且介亭杂文附集》、《华盖集》、《华盖集续编》

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:鲁迅《“抄靶子”》原文及解析  鲁迅  鲁迅词条  靶子  靶子词条  原文  原文词条  解析  解析词条  
有感

 看完《理念世界》18万字速记,我...

《禅与摩托车维修艺术》这本书的开头讲了这样一个故事:作者和朋友在美国骑摩托车去旅游。他们在上班高峰期骑车穿梭在街道上,上班族迎面走来。朋友很惆怅地说:“这些人怎...(展开)