快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《伯兮》原文、翻译和注释

  丈夫出征了,妻子赞美他是个英雄,但又想念得头痛。

  伯兮朅兮,(一) 哥儿呀,真英勇,

  邦之桀兮。(二) 咱们国家的英雄。

  伯也执殳,(三) 哥呀拿着长殳杖,

  为王前驱。为那王爷打头仗。

  自伯之东,自从哥儿去东方,

  首如飞蓬。发儿乱得蓬草样。

  岂无膏沐? 膏呀脂呀哪缺少?

  谁适为容。(四) 为谁修饰我容貌。

  其雨其雨,(五) 下雨呀,下雨呀,

  杲杲出日。却出了个红红的大太阳。

  愿言思伯,一心把我的哥儿想,

  甘心首疾。(六) 想得头痛又何妨。

  焉得谖草? (七) 哪儿找到忘忧草?

  言树之背。北堂阶下来栽好。

  愿言思伯,一心把我的哥儿想。

  使我心痗。(八) 使我心痛又悲伤。

  注 释

  (一)朱熹:“伯,妇人目其夫之字。朅,武貌。”

  (二)郑玄:“桀,英桀。”

  (三)马瑞辰:“《广雅》:‘殳,杖也。’”

  毛亨:“殳长丈二而无刃。”

  (四)马瑞辰:“按《一切经音义》卷六引《三苍》:‘适,悦也。’此适字正当训悦。女为悦已者容。夫不在,故曰:谁适为容。即言:谁悦为容也。”

  (五)朱熹:“其者,冀其将然之辞。冀其将雨,而杲然日出。”

  (六)朱熹:“而宁甘心于首疾也。”

  (七)毛亨:“谖草令人忘忧。背,北堂也。”

  陈奂:“房之近北者为北堂,其北有北阶。北阶下有余地可以树草。北堂正指北堂阶下。”

  俞樾:“背即北字。古背、北同字。《国语·吴语》曰:‘吴师大北。’韦昭注曰:‘北,古之背字是也。’爰树之背,即爰树之北。”

  (八)毛亨:“痗,病也。”

  注 音

  朅qie怯 殳shu殊 杲gao稿 痗mei妹

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《伯兮》原文、翻译和注释  诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条