快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《东方之日》原文、翻译和注释

  男女居室之乐。

  东方之日兮,东方太阳红啊,

  彼姝者子,那美丽的姑娘,

  在我室兮! 在我房中啊!

  在我室兮,在我房中啊,

  履我即兮! (一) 跟着我行动啊!

  东方之月兮,东方月儿亮啊,

  彼姝者子,那美丽的姑娘,

  在我闼兮!(二) 在我门中啊!

  在我闼兮,在我门中啊,

  履我发兮! (三) 跟着我行踪啊!

  注 释

  (一)朱熹:“履,蹑。”

  马瑞辰:“即,就也。谓所就止之处。即,行也。即为就,亦为行。……履我行者,谓女子从我行。”

  (二)毛亨:“闼,门内也。”

  (三)朱熹:“发,行去也。言蹑我而行去也。”

  注 音

  姝shu枢 闼ta挞

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经  诗经词条  注释  注释词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  东方  东方词条