快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《车舝》原文、翻译及鉴赏

        间关车之舝兮,① 安装好车上的辖啊, 

        思娈季女逝兮。② 把美丽少女迎回家啊。 

        匪饥匪渴,    并非因为饥与渴, 

        德音来括。③   思慕你贤淑有美德。 

        虽无好友,④   虽无琴瑟亲近你呀, 

        式燕且喜!⑤   宴饮喜庆也欢乐! 

         

        依彼平林,⑥   那片平林多茂密, 

        有集维鷮。⑦   漂亮的锦鸡林中栖。 

        辰彼硕女,⑧   妙龄年华的好姑娘。 

        令德来教。⑨   美德使我受教益。 

        式燕且誉,⑩   既宴乐来又赞誉, 

        好尔无射!(11)  我爱你呀情不移! 

         

        虽无旨酒,    虽然咱们没好酒, 

        式饮庶几。(12)  勉强可以干几杯。 

        虽无嘉殽,    虽然咱们无佳肴, 

        式食庶几。    希望你也尝尝味。 

        虽无德与女,(13) 虽无美德与你配啊, 

        式歌且舞!    载歌载舞乐无极! 

         

        陟彼高冈,    登上那座高山冈, 

        析其柞薪。(14)  去把山上柞树砍。 

        析其柞薪,    砍下柞树背回来, 

        其叶湑兮。(14)  绿叶柔嫩多鲜艳。 

        鲜我觏尔,(14)  难遇你这好姑娘啊, 

        我心写兮!(17)  我心花怒放喜洋洋! 

         

        高山仰止,(18)  德如高山人敬仰, 

        景行行止。(19)  行如大路人向往。 

        四牡騑騑,    四匹公马跑得忙, 

        六辔如琴。    六辔如同琴絃张。 

        觏尔新昏,(20)  娶下你这位好姑娘啊, 

        以慰我心。    我甜蜜幸福心欢畅! 

         

        【注】 ①间关: 安装车辖。 《毛传》: “间关, 设舝也”。陈奂: “以 舝设车轴间曰间关。”舝(xia): 同辖, 车轴两头的铁键。②娈(luan):美好貌。季女: 少女。逝: 往,指出嫁或迎娶。③德音:有美德的言谈,代指美德。括: 同佸,会合。④友:亲爱。⑤燕: 通宴,宴饮。⑥依: 茂密的样子。⑦鷮(jiao):长尾雉。⑧辰: 时,及时。正值妙龄之意。硕女: 美女。⑨令德:美德。⑩誉: 赞美。(11)好: 爱。射(yi): 通斁,厌。(12)庶几:勉强可以,含有希望的语气。(13)与: 给予。这里有相配之意。(14)析: 劈。柞 (zuo) : 柞栎,树名。薪: 柴。(15)湑(xu): 形容柔嫩鲜美。(16)鲜: 罕有、难得之意。觏(gou) :遇合,特指男女相爱而结合。(17)写:通泻,宣泄。指心情舒畅。(18)止: 通之,语助词。(19)景行(hang):大路。行(亦读hang):往。(20)昏: 同婚。古代夫称妻为昏,新婚与新妇同义。 

         

        《毛序》以为本诗是“大夫刺幽王”之作,显然是牵强附会。从诗的内容看,它是一首歌咏新婚的乐章。《左传·昭公二十五年》载叔孙昭子为季平子如宋迎女,赋《车舝》, 便是很好的佐证。 

        全诗五章,都是抒写作者在迎娶途中的无比喜悦和对佳偶的热切思慕。 诗以“间关车之舝兮,思娈季女逝兮”发端, 开宗明义点出了迎娶的主题。出现在读者面前的主人公(即诗人) ,满面春风,喜气洋洋,正在那里整理车辆,安装车辖。车辖是车轴两头的铁键,“无事则脱,行则设之”,现在设辖,表明要出门了。他出门干什么?又为何这样高兴? “思娈季女逝兮”点明了事因: 他在想念那美丽的姑娘,就要去迎娶她啊! 在这里,诗人运用六言长句和语气词“兮”,造成舒缓的节奏,把他那按捺不住的激动欢欣传神地表现了出来,洋溢在字里行间。正如明人孙矿所说: “首两语曼声、绵丽,有姿态” (《评诗经》) 。诗人的欢欣究竟从何产生的呢?仅仅来自于一般的男女爱慕吗? “匪饥匪渴,德音来括”作了回答。“饥渴”在 《诗经》中多作性欲的隐语,诗人在此声明,他娶这位姑娘,并非只是生理上的需要,而首先是出于对她所怀美德 (“德音”)的爱慕。这便具有了超越一般性爱的审美意义。这样的窈窕淑女,怎能不令诗人倾心! 怎能不激起他爱的涟漪! 好象姑娘已来到了眼前,他情不自禁地喃喃自语: “虽无好友,式燕且喜”——“尽管我无以表达对你的亲爱,但愿和你欢笑宴饮,使你愉快”。这恳挚的 “心里话”,包含着多么深厚的情意啊! 诗人还在设辖装车,心却早已沉浸在 “之子于归”的欢乐中了。 

        进入第二章,迎亲的车子已经登程,穿行在一片茂密的平林中。诗人可能看到了一只长尾锦鸡,触景生情,顺口唱道:“依彼平林,有集维鷮。”又由栖息在林中的“鷮”,联想到闺中待娶的“硕女”。“鷮”那溢光流彩的毛羽,不正好象那妙龄“硕女”如花似玉的容貌吗?姑娘的容貌是美丽的,更令人景慕的,还有她那高出容貌的 “令德”,会给诗人带来教益。诗人的思绪再一次扬起,接续着原来的想象,构思与新娘欢宴的情景: 他与佳人“式燕且誉”,一边宴饮,一边赞美她。他要告诉她: “好尔无射”——“我爱你终生不渝”! 诗人的爱情,是多么深挚! 他此刻的思慕,又是何等热切! 这时诗人的心里,已完全被其佳偶占据,言之不足故重言之,重言不足故三言之,用了整个第三章来继续描写他与佳人对饮欢宴的想象。他对她说: 虽然咱们没有“旨酒”、“嘉殽”,但希望你“式饮”、“式食”,畅饮饱尝; 虽然我“无德与女”,和你不配,但愿咱们 “式歌且舞”,尽情欢娱。这亲切的话语,正如春风细雨,有多温馨、醉人!这排比而下的诗句,涌泻着诗人澎湃的激情,倾注着诗人热切的憧憬。同时,这流畅的笔势,奔泻的情思,又与马车驰骋在平地上的情景,也配合得十分和谐。 

        迎亲的车子继续前行,诗人眼前出现了一座长满柞树的高冈。举目望去,那葱笼的枝叶又引发了诗人蓬勃的诗兴,一连串的诗句便脱口而出:“陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮。”在《诗经》中,“析薪”大多隐喻婚娶。如《齐风·南山》 “析薪如之何,匪斧不克。取妻如之何,匪媒不得”,就以析薪兴喻娶妻。这里的登山析薪也是如此。诗人在眼前景物的触发下,顺手拈来这一人所熟知的隐语来象征自己前往迎亲。又沿着这一隐喻,象征蝉联而下,由砍伐树木写到“其叶湑兮”,推出了进一层的比喻: 那柔嫩鲜美的树叶,不正象征着容光照人的新妇吗? 诗人熔咏物与比兴于一炉,巧妙地表现了自己的欢悦和对佳人的喜爱。如果说前几章的情调欢快明朗的话,那么这里随着蜿蜒盘旋的山路,诗人的情致也显得委宛曲幽了。它犹如东去的河流,由平原旷野进入了逶迤掩映的群山之间。诗人的万千思绪,都离不开他迎娶的对象,因此,在上述的即兴隐喻之后,“鲜我觏尔,我心写兮”二句便水到渠成、自然而然地转入对佳偶的直接赞美和抒情。诗人称颂她是天下少见的姑娘,为自己找到这样的“好逑”而心花怒放,意气飞扬。 

        第五章是全诗的终结。这时车子正行驰在宽广的大路上。“高山仰止,景行行止”。诗人仰望着高山,远望着大路,心情该是多么的高兴啊! 一切景语皆情语,此时诗人的感情也溢满高山,铺满大路。在他的眼中,这山、这路,全都和自己前往迎娶的对象联系到了一起 (或许她就住在山麓路旁?) 。那美丽贤淑的姑娘,不正如同这高山大路一样令人仰望和向往吗?正因为这两句气象高远、意蕴丰厚的诗句带有一定程度的象征意义,便成为后人表达某种仰慕之情的千古名句。司马迁在《孔子世家赞》中就引用这两句诗,表达了对孔子的无限敬仰。诗人的目光由远而近,跳宕飞驰的诗思又落在了自己所驾的车马上: “四牡騑騑,六辔如琴”。 这两句不仅“正与车舝为首尾之词” (胡承珙语) ,前后照应, 而且给我们描绘出了一幅形神飞动、意趣盎然的“驱车迎亲图”: 四匹肥硕的公马,拉着披红挂彩的车子欢跑,驭手技艺娴熟,纵控自如,手中的六条缰绳调和得如同琴弦一般。这样的动态画面,充满了如酣如醉的情致,洋溢着欢快和谐的美感,实在耐人寻绎。最后,作者再次深情地呼告: “觏尔新昏,以慰我心。”在笔酣墨饱、情畅意足中结束了全篇。 

        《车舝》是一首美妙的新婚乐章,更是一曲美好爱情的颂歌。 它在艺术上的显著特点,是诗人选取迎亲途中这一典型环境,通过丰富的想象,来展示自己内心的喜悦和思慕。诗人从安装车辖起,就展开了“式燕且喜”的想象。启程之后,这种想象更得到了随意翱翔的空间。一路上,随着景物的变换,诗人的想象不断更迭,联翩而出。林中的锦鸡,山冈的柞树,以及眼前的高山大路,无不激发着诗人的情思,无不与他对佳偶的思慕交织在一起。诗人在想象中,交替运用比兴、象征独白、烘托、描绘,更加深了全诗的意蕴和情趣。而这一切,又被诗人巧妙地安排在迎亲途中这一特定的情境之中。 因此,不妨可以这样说, 《车舝》是诗人在迎亲途中洒下的一路诗情,一路欢歌。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经《车舝》原文、翻译及鉴赏  诗经  诗经词条  鉴赏  鉴赏词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
有感

 书摘:戴明反对目标管理

 德鲁克建议经理人管理更多的经理人,不要让自己变成监工,而让手下的经理人变成一般小职员。  被誉为美国企业“质量革命”之父的W. 爱德华·戴明博士(W. Edw...(展开)