快好知 kuaihz订阅观点

 

聊斋志异鞠乐如文言文翻译

文言文

鞠乐如,青州人。妻死[1],弃家而去。后数年,道服荷蒲团至[2].经宿欲去,戚族强留其衣杖[3].鞠托闲步至村外,室中服具,皆冉冉飞出,随之而去。

翻译

鞠乐如,是青州人。妻子死了之后,便离家出走了。几年以后,他身穿道服,背着蒲团来到家乡。在家住了一宿想走,亲戚族人硬留下了他的衣杖。鞠乐如推托随便走走,到了村外,屋里的衣杖服具,都冉冉地飞了出来,随他一块而去。

注释

[1]妻死,此据二十四卷抄本,原无“死”字。

[2]道服荷蒲团至:穿着道土的服装,背着蒲团回到家乡。荷,背负。蒲团,宗教用物,跪拜,打坐时用以为垫。

[3]戚族:泛指亲戚。

作者简介

蒲松龄(1640~1715),又名柳泉居士,聊斋先生,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,[山东淄川(今淄博)人。早岁即有文名,深为施闰章、王士禛所重。屡应省试,皆落第,年七十一岁始成贡生。除中年一度作幕于宝应,居乡以塾师终老。家境贫困,接触底层人民生活。能诗文,善作俚曲。曾以数十年时间,写成短篇小说集《聊斋志异》,并不断修改增补。其书运用唐传奇小说文体,通过谈狐说鬼方式,对当时的社会、政治多所批判。著有《聊斋文集》、《聊斋诗集》、《聊斋俚曲》及关于农业、医药等通俗读物多种。还有文集13卷400多篇,诗集8卷900多篇,词1卷100多阕,以及俚曲14种、戏3部、杂著5种。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:聊斋志异鞠乐如文言文翻译  聊斋志异  聊斋志异词条  文言文  文言文词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 去者日以疏原文翻译_注释_赏析

原文去者日以疏去者日以疏,来者日以亲。出郭门直视,但见丘与坟。古墓犁为田,松柏摧为薪。白杨多悲风,萧萧愁杀人。思还故里闾,欲归道无因。注释(去者日以疏二句)“去...(展开)