快好知 kuaihz订阅观点

 

《史记·滑稽列传西门豹为邺令》原文、翻译及鉴赏

  豹往到邺,会长老[2],问之民所疾苦。长老曰:“苦为河伯娶妇[3],以故贫。”豹问其故,对曰:“邺三老、廷掾常岁赋敛百姓[4],收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其馀钱持归[5]。当其时,巫行视小家女好者[6],云‘是当为河伯妇[7]’,即聘取。洗沐之;为治新缯绮縠衣[8],闲居斋戒[9];为治斋宫河上[10],张缇绛帷[11],女居其中。为具牛酒饭食,十馀日。共粉饰之,如嫁女床席[12],令女居其上,浮之河中。始浮,行数十里乃没[13]。其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之,以故多持女远逃亡。以故城中益空无人,又困贫,所从来久远矣[14]。民人俗语曰‘即不为河伯娶妇[15],水来漂没,溺其人民’云[16]。”西门豹曰:“至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸来告语之,吾亦往送女。”皆曰:“诺”。

  至其时,西门豹往会之河上。三老、官属、豪长者、里父老皆会[17],以人民往观之者三二千人。其巫,老女子也,已年七十。从弟子女十人所[18],皆衣缯单衣,立大巫后。西门豹曰:“呼河伯妇来,视其好丑。”即将女出帷中,来至前。豹视之,顾谓三老、巫祝、父老曰:“是女子不好,烦大巫妪为入报河伯,得更求好女,后日送之。”即使吏卒共抱大巫妪投之河中。有顷[19],曰:“巫妪何久也[20]?弟子趣之[21]!”复以弟子一人投河中。有顷,曰:“弟子何久也?复使一人趣之!”复投一弟子河中。凡投三弟子。西门豹曰:“巫妪弟子是女子也,不能白事,烦三老为人白之。”复投三老河中。西门豹簪笔磬折[22],向河立待良久。长老、吏傍观者皆惊恐[23]。西门豹顾曰[24]:“巫妪、三老不来还,奈之何?”欲复使廷掾与豪长者一人入趣之。皆叩头,叩头且破,额血流地,色如死灰。西门豹曰:“诺,且留待之须臾[25]。”须臾,豹曰:“廷掾起矣[26],状河伯留客之久[27],若皆罢去归矣[28]。”邺吏民大惊恐,从是以后,不敢复言为河伯娶妇。

  西门豹即发民凿十二渠[29],引河水灌民田,田皆溉[30]。当其时,民治渠少烦苦[31],不欲也。豹曰:“民可以乐成,不可与虑始[32]。今父老子弟虽患苦我,然百岁后期令父老子孙思我言。”至今皆得水利,民人以给足富,十二渠经绝驰道[33],到汉之立,而长吏以为十二渠桥绝驰道,相比近[34],不可[35]。欲合渠水,且至驰道合三渠为一桥[36]。邺民人父老不肯听长吏,以为西门君所为也,贤君之法式不可更也[37]。长吏终听置之[38]。故西门豹为邺令,名闻天下,泽流后世,无绝已时,几可谓非贤大夫哉[39]!

  传曰:“子产治郑[40],民不能欺;子贱治单父[41],民不忍欺;西门豹治邺,民不敢欺。”三子之才能谁最贤哉?辩治者当能别之[42]。

  【段意】 本段写西门豹治邺。先写西门豹到邺,通过询问长者,知道民苦于河伯娶妇。接着写河伯娶妇之日,西门豹亲临大河,以滑稽手段将害人的巫妪、三老一个个投入河中,解救了无辜民女。最后写其组织民众开凿十二渠,以利农田,沾溉后人。褚少孙对西门豹治邺的成功,给予了肯定。

  字数:1293

  注释

  [1]魏文侯:战国初期魏国君主,公元前424—前387年在位。西门豹:姓西门,名豹。邺:春秋时为齐邑,战国时属魏,故城在今河北临漳县西南。

  [2]长老:有名望的老者。

  [3]河伯:河神。相传华阴潼乡人冯夷在黄河中洗澡被淹死,以后奉之为河神。

  [4]三老:乡官,掌教化。秦制,十里一亭,有亭长;十亭一乡,乡有三老。廷掾:县廷的掾吏。常岁赋敛百姓:一年中经常向老百姓征收钱财。

  [5]祝巫:指专以服事鬼神、消灾除祸的人,迷信职业。祝是庙祝,巫是女巫。

  [6]小家女:贫穷人家的女儿。

  [7]是:指示代词,犹言这个,指小家女。

  [8]缯(zeng):古代丝织品的总称。绮縠:细密轻软的丝织品。

  [9]闲居:单独居住。斋戒:古人于祭祀行礼之先,必沐浴更衣,不饮酒,不茹荤,以为这样可以一其心志,接通鬼神,称斋戒。

  [10]斋宫:闲居斋戒的房子。河上:河边。

  [11]张缇(ti)绛(jiang)帷:张挂着大红厚绢的帐幔。缇,厚的缯绢。绛,大红色。

  [12]如嫁女床席:像嫁女那样为之准备着床帐枕席一类的东西。

  [13]没:沉到水里。

  [14]所从来久远矣:流传下来的这种风俗已经很久了。

  [15]即:假如。

  [16]溺:淹死。云:这样说。

  [17]豪长:即长老。里父老:即被选中的小家女的同乡父老。

  [18]从弟子女十人所:随从的女弟子大约十来个。

  [19]有顷:一会儿。

  [20]巫妪何久也:意谓巫妪为什么去了这么长时间还不回来呢?

  [21]弟子趣之:请弟子去催促她。

  [22]簪笔:用毛装在五寸长的簪头上,插在冠前,表示插笔备礼。磬折:像石磬那样弯折,弯腰鞠躬,表示恭敬。

  [23]傍:同“旁”。

  [24]顾:回过头看。

  [25]须臾:顷刻。

  [26]廷掾起矣:请廷掾们站起来。

  [27]状河伯留客之久:看样子河伯挽留客人很久。

  [28]若皆罢去归矣:你们都回家去吧。

  [29]发民:征调民工。

  [30]溉:灌溉。

  [31]少:稍微。

  [32]民可以二句:意谓民众只可以安享现成事物,不可以和他们商量开创之事。

  [33]经绝驰道:横断御道。

  [34]相比近:太靠近了。

  [35]不可:不大方便。

  [36]欲合二句:意思是想把十二道渠合并一些,以减少御道上的桥梁,三道渠合为一道渠,亦即三道桥减为一道桥。

  [37]法式:意为榜样,规矩。

  [38]长吏句:长吏终于听从了邺地民众的意见,不再并渠了。

  [39]几:同“岂”。

  [40]子产治郑:春秋时子产治理郑国,以明察见称。

  [41]子贱治单父:子贱即孔子的学生宓不齐,他当单父宰,以道德教化民众而著名。单父:鲁国邑名,故城在今山东单县南。

  [42]辩治者:分析研究政治的人。别:区别。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:史记  史记词条  西门豹  西门豹词条  列传  列传词条  滑稽  滑稽词条  鉴赏  鉴赏词条  
有感人文社科

 狂热分子读书笔记

 《狂热分子》是另一个位面上的《乌合之众》,因为作者霍弗是一个码头工人,不同于乌合之众的勒庞是个有钱人。长期与下层民众打交道的生活经历使作者发现,积极投身群众运...(展开)