快好知 kuaihz订阅观点

 

诗经《何人斯》原文、翻译及赏析

  何彼襛矣?怎么那样秾丽绚烂?

  唐棣之华。如同唐棣花般美妍。

  曷不肃雝?为何喧闹不堪欠庄重?

  王姬之车。王姬出嫁车驾真壮观。

  何彼襛矣?怎么那样地秾丽绚烂?

  华如桃李。如同桃花李花般娇艳。

  平王之孙,平王之孙容貌够姣好,

  齐侯之子。齐侯之子风度也翩翩。

  其钓维何?什么东西钓鱼最方便?

  维丝伊缗。撮合丝绳麻绳成钓线。

  齐侯之子,齐侯之子风度也翩翩,

  平王之孙。平王之孙容貌够娇艳。

  《何彼襛矣》一诗的主旨,《毛诗序》以为是“美王姬”之作,云:“虽则王姬,亦下嫁于诸侯,车服不系其夫,下王后一等,犹执妇道以成肃雍之德也。”古代学者多从其说,朱熹《诗集传》也说:“王姬下嫁于诸侯,车服之盛如此,而不敢挟贵以骄其夫家,故见其车者,知其能敬且和以执妇道,于是作诗美之。”近现代学者大都认为是讥刺王姬出嫁车服奢侈的诗。高亨《诗经今注》却认为是“周平王的孙女出嫁于齐襄公或齐桓公,求召南域内诸侯之女做陪嫁的媵妾,而其父不肯,召南人因作此诗”。袁梅《诗经译注》又持新说,以为是男女求爱的情歌,诗中的“王姬”、“平王之孙”、“齐侯之子”不过是代称或夸美之词。我以为此诗是为平王之孙与齐侯之子新婚而作,在赞叹称美之余微露讽刺之意。

  全诗三章,每章四句,极力铺写王姬出嫁时车服的豪华奢侈和结婚场面的气派、排场。首章以唐棣花儿起兴,铺陈出嫁车辆的骄奢,“曷不肃雝”二句俨然是路人旁观、交相赞叹称美的生动写照。次章以桃李为比,点出新郎、新娘,刻画他们的光彩照人。“平王之孙,齐侯之子”二句虽然所指难以确定,但无非是渲染两位新人身份的高贵。末章以钓具为兴,表现男女双方门当户对、婚姻美满。

  “通篇俱在诗人观望中着想”(陈继揆《读诗臆补》),全诗在诗人的视野中逐渐推移变化,时而正面描绘,时而侧面衬托,相得益彰。从结构上说,全诗各章首二句都是一设问、一作答,具有浓郁的民间色彩,“前后上下,分配成类,是诗家合锦体”(同上)。今人陈子展《诗经直解》说:“(此)诗每章首二句,一若以设谜为问,一若以破谜为答,谐之类也。此于《采蘩》、《采蘋》之外,又一创格。此等问答体,盖为此时此地歌谣惯用之一种形式。”

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:诗经  诗经词条  何人  何人词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
有感名家名作

 《李子髯》原文及鉴赏

 髯公近日作诗否?若不作诗,何以遣此寂寞日子?人情必有所寄,然后能乐。故有以弈为寄,有以色为寄,有以技为寄,有以文为寄。古之达人,高人一层,只是他情有所寄,不肯...(展开)